Obrazy na stronie
PDF
ePub

Je lui ferai fidèle.

SOSTEN E.

Il doit auffi vous l'être.

Mais depuis qu'en ces murs nous le voyons paraître,
Il femble qu'en fecret un fentiment jaloux.
Ait alteré fon cœur, & l'éloigne de vous.

CASSANDRE.

(à part.)

Et qu'importe Antigone?... O mânes d'Aléxandre!
Manes de Statira! grande ombre! augufte cendre!
Reftes d'un demi - Dieu justement courroucés,
Mes remords & mes feux vous vengent - ils affez?
Olimpie! obtenez de leur ombre appaifée
Cette paix à mon cœur fi longtems refufée ;
Et que vôtre vertu diffipant mon effroi,

Soit ici ma défenfe, & parle aux Dieux pour moi. -
Eh quoi! vers ces parvis à peine ouverts encore,
Antigone s'approche, & devance l'aurore!

SCENE

SCENE II.

CASSANDRE, SOSTENE, ANTIGONE, HERMAS.

ANTIGONE (à Hermas au fond du Théatre.)

CE fecret m'importune, il le faut arracher.

Je lirai dans fon cœur ce qu'il croit me cacher.

Va, ne t'écarte pas.

CASSANDRE (à Antigone.)

Quand le jour luit à peine,

Quel fujet fi preffant près de moi vous amène ?

ANTIGONE.

Nos intérêts. Caffandre, après que dans ces lieux
Vos expiations ont fatisfait les Dieux,

Il eft tems de fonger à partager la Terre.

D'Ephèse en ces grands jours ils écartent la guerre.
Vos mistères fecrets des peuples refpectés,
Sufpendent la difcorde & les calamités ;

C'est un tems de repos pour les fureurs des Princes.
Mais ce repos eft court, & bientôt nos provinces
Retourneront en proye aux flammes, aux combats
Que ces Dieux arrètaient, & qu'ils n'éteignent pas.
Antipatre n'eft plus. Vos foins, vôtre courage
Sans doute achéveront fon important ouvrage.

Il n'eût jamais permis que l'ingrat Séleucus,
Le Lagide infolent, le traître Antiochus,
D'Aléxandre au tombeau dévorant les conquêtes,
Ofaffent nous braver, & marcher fur nos têtes,

CASSANDRE.

Plût aux Dieux qu'Alexandre à ces ambitieux
Fit du haut de fon trône encor baiffer les yeux!
Plût aux Dieux qu'il vécût!

ANTIGONE.

Je ne puis vous comprendre Eft-ce au fils d'Antipatre à pleurer Aléxandre? Qui peut vous inspirer un remords fi preffant ? De fa mort, après tout, vous êtes innocent.

CASSANDR E.

Ah! j'ai caufé fa mort.

ANTIGONE.

Elle était légitime.

Tous les Grecs demandaient cette grande victime,
L'Univers était las de fon ambition.

Athène, Athène même, envoya le poifon,

Perdicas le reçut, on en chargea Cratère ;

[ocr errors]

Il fut mis dans vos mains des mains de vôtre père
Sans qu'il vous confiât cet important deffein.
Vous étiez jeune encor; vous ferviez au feftin,
A ce dernier feftin du tiran de l'Afie,

[ocr errors][merged small]

CASSANDRE.

Non, ceffez d'excufer ce facrilège impie.

ANTIGONE.

Ce facrilège ! Eh quoi! vos efprits abattus
Erigent - ils en Dieu l'affaffin de Clitus,
Du grand Parménion le bourreau fanguinaire,
Ce fuperbe infenfé qui flétriffant fa mère,

Au

rang

du fils des Dieux ofa bien afpirer, Et fe deshonora pour fe faire adorer?

Seul il fut facrilège. Et lorfqu'à Babilone
Nous avons renverfé fes autels & fon trône,
Quand la coupe fatale a fini fon deftin,

On a vengé les Dieux, comme le genre humain.

CASSANDRE.

J'avourai fes défauts: mais quoi qu'il en puiffe être,

[blocks in formation]

Nôtre bras, nôtre fang qui fonda fa grandeur;

Il ne fut qu'un ingrat.

CAS

CASSANDRE.

O mes Dieux tutélaires!

Quels mortels ont été plus ingrats que nos pè res?
Tous ont voulu monter à ce fuperbe rang.

Mais de fa femme enfin pourquoi percer le flanc?
Sa femme ! fes enfans!

[ocr errors]

Ah! quel jour, Antigone!

ANTIGONE.

Après quinze ans entiers ce fcrupule m'étonne.
Jaloux de fes amis, gendre de Darius,

Il devenait Perfan, nous étions les vaincus.
Auriez-vous donc voulu que vengeant Aléxandre,
La fière Statira dans Babilone en cendre,
Soulevant fes fujets nous eût immolé tous
Au fang de fa famille, au fang de fon époux
Elle arma tout le peuple : Antipatre avec peine
Echapa dans ce jour aux fureurs de la Reine.
Vous fauvates un père.

CASSANDRE.

Il eft vrai: mais enfin

La femme d'Aléxandre a péri par ma main.

ANTIGONE.

C'est le fort des combats. Le fuccès de nos armes
Ne doit point nous coûter de regrets & de larmes.

CASSANDR E.

J'en verfai, je l'avoue, après ce coup affreux;
Et couvert de ce fang augufte & malheureux,

Etonné

« PoprzedniaDalej »