Obrazy na stronie
PDF
ePub

Porrò, cùm nihil nisi sanctum in domo Dei aut dici, aut fieri debeat; caveant diligenter Parochi, ne inter Missarum Officiorumve divinorum solemnia, rerum secularium publicationes faciant. Eæ tamen, ubi opus fuerit, finitá Missá seu completo Officio, populo per Apparitorem, vel alium ad id deputatum, extra Ecclesiam significari poterunt.

Sciant denique omnes Parochi hujusce Diœcesis, sibi ab Illustrissimo D. D. Episcopo sub pœna juris injungi, ut, nisi subsit grave aliquod impedimentum, sequentis Pronai formulam, absque ulla immutatione aut detractione, singulis Dominicis inter Missæ Parochialis solemnia, populo distinctè nuncient, et ex libro legant.

[blocks in formation]

pro

Post Missæ Offertorium, Parochus, depositis Casula et Manipulo, sacrum suggestum conscendit, et faciens super se signum Crucis, dicit primò: In nómine Patris, et Filii, et Spíritûs sancti. Amen. Deindè subjungit clarè, devotè atque graviter:

par

Nous sommes ici assemblés, mes Frères, en ce saint jour de Dimanche, pour le sanctifier des œuvres de piété et de religion, et principalement par le Sacrifice non sanglant du Corps et du Sang de JESUS-CHRIST.

Nous l'offrirons pour rendre à Dieu nos vœux et nos hommages, comme à notre souverain Seigneur, pour le remercier de tous les biens que nous recevons de sa bonté infinie, pour lui demander la ré

[ocr errors]

mission de nos péchés, et généralement tous les secours qui nous sont nécessaires pour le salut de l'ame et du corps.

Nous l'offrirons pour la sainte Eglise Catholique notre Mère, afin qu'il lui plaise de la conserver, de lui donner la paix, de la maintenir dans l'union, et de la gouverner par toute la terre.

Nous prierons pour notre Saint Père le Pape, pour Monseigneur notre Evêque, et pour tous les Pasteurs de l'Eglise; pour la paix et la tranquillité de ce Royaume, pour la personne sacrée du Roi, (On ajoutera, selon les circonstances, pour la Reine, pour Monseigneur le Dauphin, pour Madame la Dauphine.) et pour toute la Famille Royale. Nous prierons pour les Magistrats, pour les Habitans de cette Paroisse, et pour tous les Etats, afin que chacun puisse remplir ses devoirs et parvenir au salut. Seigneur, affermissez les Fidèles dans Foi; faites peérer les justes; convertissez les écheurs;

[graphic]
[ocr errors]

t ez les affligés; soulagez les malac protégez les veuves et les orphelins; accordez une heureuse délivrance aux femmes enceintes; secourez les pauvres; conduisez les voyageurs : donnez-nous, Seigneur, un temps favorable pour les fruits de la terre, et répandez sur eux vos bénédictions.

Pour toutes ces demandes que l'Eglise forme, nous allons, mes Frères, adresser à Dieu la Prière que N. S. J. C. nous a prescrite; et nous y joindrons celle qu'elle adresse à la Sainte Vierge.

Parochus vertit se ad Altare, et cæteris genuflexis, ipse stans dicet:

NOTRE

OTRE Père qui êtes dans les Cieux; que votre Nom soit sanctifié; que votre règne arrive; que votre volonté soit faite sur la Terre comme au Ciel; donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour; pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés; et ne nous laissez pas succomber à la tentation; mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il,

JE

E vous salue, Marie, pleine de grâce; le Seigneur est avec vous; vous êtes bénie par-dessus toutes les femmes; et Jésus le fruit de vos entrailles est béni.

Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Ainsi soit-il,

Deindè conversus ad populum sermonem prosequitur, dicens:

VOUS

ous vous souviendrez encore de prier pour les morts, suivant la tradition des Apôtres et le perpétuel usage de l'Eglise universelle, en demandant au Seigneur qu'il donne un lieu de rafraîchissement, de lumière et de paix à tous ceux qui nous ont précédés avec le signe de la Foi, particulièrement aux bienfaiteurs de cette Eglise, à nos pères et mères, à tous nos parens, et à ceux dont les corps reposent dans l'Eglise ou dans le Cimetière de cette Paroisse.

Tunc

Tunc Parochus vertit se ad Altare, et recitat alternatim cum assistentibus Psalmum sequentem :

Psalmus 126.

De profundis clamávi ad te, Dómine: * Dómine,

exaudi vocem meam.

Fiant aures tuæ intendentes * in vocem deprecatiónis meæ.

Si iniquitátes observáveris, Dómine; * Dómine, quis sustinébit?

*

Quia apud te propitiátio est, et propter legem tuam sustinui te, Dómine.

Sustínuit ánima mea in verbo ejus: * sperávit

ánima mea in Dómino.

A custódia matutina usque ad noctem * speret Israel in Dómino;

Quia apud Dóminum misericórdia, * et copiósa apud eum redémptio;

Et ipse rédimet Israel * ex ómnibus iniquitátibus ejus.

v. Réquiem æternam dona eis, Dómine; R. Et lux perpétua lúceat eis.

7. Requiescant in pace. R. Amen.

. Dómine, exaudi, etc. R. Et clamor, etc. y. Dóminus vobiscum,

R. Et cum spíritu tuo,

Orémus.

EUS, véniæ largitor, et humánæ salútis amátor, quæsumus cleméntiam tuam, ut nostræ congregatió

Aaa

nis fratres, propinquos, et benefactores, qui ex hoc século transiérunt, beátâ Maríà semper Virgine intercedente cum ómnibus Sanctis tuis, ad perpétuæ beatitúdinis consortium pervenire concédas; Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen.

Mox conversus ad populum, dicit:

Nous vous avertissons que tout Paroissien, selon les lois de l'Eglise, est obligé d'assister à la Messe de Paroisse, et que, lorsqu'il y manque sans cause légitime, trois Dimanches consécutifs, il est menacé d'excommunication. Mais outre l'assistance à cette Messe d'obligation, les Dimanches et Fêtes, il faut encore sanctifier le reste de la journée en assistant aux Vêpres et aux Instructions. Vous devez donc y envoyer, comme à la Messe de Paroisse, vos domestiques et vos enfans, et prendre garde que ceux-ci manquent aux Catéchismes.

His dictis pro ratione temporum ac rerum obtingentium, indicenda sunt Festa, Jejunia, et Processiones; Obitus annuntiandi; edendæ bannorum proclamationes, et alia mandata Superiorum promulganda. Tum, si ipse concionaturus sit, propositam materiam aggredietur, et, quàm fieri poterit, breviter ac dilucidè exponet.

In Prædicatione autem facienda Parochorum hæc præcipua cura esse debet, ut semper, si fieri potest, exponant aliquid de Symbolo, vel de Decalogo, vel de Sacramentis, vel de Oratione Dominicá. Si autem aliquem Evangelii vel Epistolæ, aut alium quemvis divinæ Scripturæ locum interpretentur, eam consuetudinem teneant, ut quandocumque res patietur, inde occasionem captent ad aliquam eorum partem expli

candam.

Demùm facta benedictione super populum, redibit ad Altare.

« PoprzedniaDalej »