Les cérémonies d'une consécration d'église d'après le Pontifical RomainBerche et Tralin, 1899 - 200 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 21
Strona 17
... voulu ; des spatules en bois pour enlever de la table d'autel , les restes de la cire et de l'encens , après la combustion ; un vase pour recueillir ces ratissures qu'on jettera dans la piscine ; de la chaux , du sable où de la tuile ...
... voulu ; des spatules en bois pour enlever de la table d'autel , les restes de la cire et de l'encens , après la combustion ; un vase pour recueillir ces ratissures qu'on jettera dans la piscine ; de la chaux , du sable où de la tuile ...
Strona 19
... voulu , il suffit de ba- layer doucement le tout pour que les cendres répandues aux endroits non mouillés se détachent aisément du sol et lais- sent apparaître le reste . Il est donc nécessaire de préparer une assez grande quantité de ...
... voulu , il suffit de ba- layer doucement le tout pour que les cendres répandues aux endroits non mouillés se détachent aisément du sol et lais- sent apparaître le reste . Il est donc nécessaire de préparer une assez grande quantité de ...
Strona 31
... voulu pour mon pardon des sacrifices , des victi- mes grossières , je vous en aurais offert ; mais les holocaustes ne vous sont point agréables pour le moment , ce n'est point là ce que vous demandez . Le sacrifice qui plaît à Dieu est ...
... voulu pour mon pardon des sacrifices , des victi- mes grossières , je vous en aurais offert ; mais les holocaustes ne vous sont point agréables pour le moment , ce n'est point là ce que vous demandez . Le sacrifice qui plaît à Dieu est ...
Strona 46
... voulu que l'eau entrât dans la confection des plus grands sacrements , écoutez favorablement nos priè- res , et à cet élément déjà pré- paré pour diverses purifications accorde la vertu de votre béné- diction , afin que cette eau qui ...
... voulu que l'eau entrât dans la confection des plus grands sacrements , écoutez favorablement nos priè- res , et à cet élément déjà pré- paré pour diverses purifications accorde la vertu de votre béné- diction , afin que cette eau qui ...
Strona 47
... voulu perpétuer ce souvenir ajoute donc à l'efficacité de l'eau bénite , constituée ainsi par deux éléments déjà bénits et mêlés ; mélange qu'une dernière prière vient de plus en plus sanc- tifier et féconder . Dominus vobiscum . Et cum ...
... voulu perpétuer ce souvenir ajoute donc à l'efficacité de l'eau bénite , constituée ainsi par deux éléments déjà bénits et mêlés ; mélange qu'une dernière prière vient de plus en plus sanc- tifier et féconder . Dominus vobiscum . Et cum ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Les Cérémonies D'une Consécration D'église D'après Le Pontifical Romain Th[éophile] Bernard Podgląd niedostępny - 2018 |
Les Cérémonies d'Une Consécration d'Église d'Après Le Pontifical Romain Th[eophile] Bernard Podgląd niedostępny - 2018 |
Les Cérémonies D'une Consécration D'église D'après Le Pontifical Romain Th[éophile] Bernard Podgląd niedostępny - 2022 |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Alleluia alphabets grec âme antienne aquæ Asperges audi autel bénir bénite cérémonie chante Christ Christum Dominum nostrum consécration de l'autel croix crosse Daignez Deus diacre Dieu tout-puissant digneris divin Domine Dominus vobiscum domum domus doxologie église ejus encense entonne Esprit-Saint éternel exaucez exaudi fidèles Filium tuum Flectamus gloire Gloria Patri gneur gratia hæc holocaustes Israël Jacob Jérusalem Jésus-Christ l'antienne l'aspersion l'eau grégorienne l'église l'encens l'évêque l'onction Levate meam messe meum meus mitre murs nom du Père nomen nomine nomine Patris nostris Notre-Seigneur omnes omnia omnipotens onctions orate pro nobis OREMUS Paulin de Nole peuple Pontife prélat prêtre prière PRIONS psaume purifier quæ quæsumus Quoniam Ŕ Amen RAinsi soit-il reliques ricordia sacrés sacrifice sæcula sæculorum saint saint-Chrême Saint-Esprit sanc sanctifier Seigneur semper sicut siècles des siècles Sion Spiritus Sancti sunt super tabernacle temple tibi tions trum tuæ tuam tuis vivit et regnat
Popularne fragmenty
Strona 20 - Averte faciem tuam a peccatis meis,* et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Strona 19 - Quoniam iniquitatem meam ego cognosce : * et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci : * ut justificeris in sermonibus tuis , et vincas cum judicaris. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum : * et in peccatis concepit me mater mea.
Strona 24 - Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit ? Quia apud te propitiatio est : et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus : speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem : speret Israel in Domino.
Strona 26 - Eripe me de inimicis meis, Domine, ad te confugi : * doce me facere voluntatem tuam, quia Deus meus es tu.
Strona 18 - Et factus sum sicut homo non audiens : * et non habens in ore suo redargutiones. Quoniam in te Domine speravi : * tu exaudies me Domine Deus meus. Quia dixi : Nequando supergaudeant mihi inimici mei : * et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt. Quoniam ego in flagella paratus sum : * et dolor meus in conspectu meo semper.
Strona 16 - DOMINE, ne in furore tuo arguas me : neque in ira tua corripias me.
Strona 57 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi , parce nobis, Domine. • Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Strona 17 - Domine ante te omne desiderium meum : et gemitus meus a te non est absconditus. Cor meum conturbatum est : dereliquit me virtus mea : et lumen oculorum meorum : et ipsum non est mecum. Amici mei et proximi mei : adversum me appropinquaverunt et steterunt.
Strona 77 - Emitte lucem tuam et veritatem tuam; ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tua. - Et introibo ad altare Dei: ad Deum qui laetificat iuventutem meam. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me?
Strona 96 - Il est vraiment digne et juste, équitable et salutaire , de vous rendre grâces en tout temps et en tous lieux...