Les cérémonies d'une consécration d'église d'après le Pontifical RomainBerche et Tralin, 1899 - 200 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 24
Strona 10
... continue celui de la Croix . Il est facile de reconnaître , dans les temples anciens et modernes , ces deux symbolis- mes de la croix et du vaisseau , tantôt séparés et tantôt réunis . : Les différents genres d'architecture ont inspiré ...
... continue celui de la Croix . Il est facile de reconnaître , dans les temples anciens et modernes , ces deux symbolis- mes de la croix et du vaisseau , tantôt séparés et tantôt réunis . : Les différents genres d'architecture ont inspiré ...
Strona 38
... continue afin que tous nos actes , prières et œuvres , commencent par vous et finis- sent de même . R Ainsi - soit - il 2 . OREMUS . Actiones nostras , quæsu- mus , Domine , aspirando præ- veni , et adjuvando perse- quere , ut cuncta ...
... continue afin que tous nos actes , prières et œuvres , commencent par vous et finis- sent de même . R Ainsi - soit - il 2 . OREMUS . Actiones nostras , quæsu- mus , Domine , aspirando præ- veni , et adjuvando perse- quere , ut cuncta ...
Strona 66
... continue les litanies jusqu'à la fin : .. Ut nos exaudire digneris , te rogamus , audi nos . Fili Dei , te rogamus . Agnus Dei qui tollis peccata mundi , parce nobis , Domine . Daignez écouter nos vœux , nous vous en supplions , exaucez ...
... continue les litanies jusqu'à la fin : .. Ut nos exaudire digneris , te rogamus , audi nos . Fili Dei , te rogamus . Agnus Dei qui tollis peccata mundi , parce nobis , Domine . Daignez écouter nos vœux , nous vous en supplions , exaucez ...
Strona 90
... continue en la faisant suivre des versets du Miserere divisés trois par trois , sauf au septième tour où il ne reste que les deux derniers versets 2 . con- Un mot d'explication sur chacun de ces détails instructifs avant de reproduire ...
... continue en la faisant suivre des versets du Miserere divisés trois par trois , sauf au septième tour où il ne reste que les deux derniers versets 2 . con- Un mot d'explication sur chacun de ces détails instructifs avant de reproduire ...
Strona 115
... continue l'antienne toute de joie et qui s'adresse aux reliques mêmes , ou plutôt aux glorieux martyrs . Ant . 7 M. Cum jucunditate exi- bitis , et cum gaudio de- duce - mini ; nam et montes et colles exi - lient expectan- tes vos cum ...
... continue l'antienne toute de joie et qui s'adresse aux reliques mêmes , ou plutôt aux glorieux martyrs . Ant . 7 M. Cum jucunditate exi- bitis , et cum gaudio de- duce - mini ; nam et montes et colles exi - lient expectan- tes vos cum ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Les Cérémonies D'une Consécration D'église D'après Le Pontifical Romain Th[éophile] Bernard Podgląd niedostępny - 2018 |
Les Cérémonies d'Une Consécration d'Église d'Après Le Pontifical Romain Th[eophile] Bernard Podgląd niedostępny - 2018 |
Les Cérémonies D'une Consécration D'église D'après Le Pontifical Romain Th[éophile] Bernard Podgląd niedostępny - 2022 |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Alleluia alphabets grec âme antienne aquæ Asperges audi autel bénir bénite cérémonie chante Christ Christum Dominum nostrum consécration de l'autel croix crosse Daignez Deus diacre Dieu tout-puissant digneris divin Domine Dominus vobiscum domum domus doxologie église ejus encense entonne Esprit-Saint éternel exaucez exaudi fidèles Filium tuum Flectamus gloire Gloria Patri gneur gratia hæc holocaustes Israël Jacob Jérusalem Jésus-Christ l'antienne l'aspersion l'eau grégorienne l'église l'encens l'évêque l'onction Levate meam messe meum meus mitre murs nom du Père nomen nomine nomine Patris nostris Notre-Seigneur omnes omnia omnipotens onctions orate pro nobis OREMUS Paulin de Nole peuple Pontife prélat prêtre prière PRIONS psaume purifier quæ quæsumus Quoniam Ŕ Amen RAinsi soit-il reliques ricordia sacrés sacrifice sæcula sæculorum saint saint-Chrême Saint-Esprit sanc sanctifier Seigneur semper sicut siècles des siècles Sion Spiritus Sancti sunt super tabernacle temple tibi tions trum tuæ tuam tuis vivit et regnat
Popularne fragmenty
Strona 20 - Averte faciem tuam a peccatis meis,* et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Strona 19 - Quoniam iniquitatem meam ego cognosce : * et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci : * ut justificeris in sermonibus tuis , et vincas cum judicaris. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum : * et in peccatis concepit me mater mea.
Strona 24 - Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit ? Quia apud te propitiatio est : et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus : speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem : speret Israel in Domino.
Strona 26 - Eripe me de inimicis meis, Domine, ad te confugi : * doce me facere voluntatem tuam, quia Deus meus es tu.
Strona 18 - Et factus sum sicut homo non audiens : * et non habens in ore suo redargutiones. Quoniam in te Domine speravi : * tu exaudies me Domine Deus meus. Quia dixi : Nequando supergaudeant mihi inimici mei : * et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt. Quoniam ego in flagella paratus sum : * et dolor meus in conspectu meo semper.
Strona 16 - DOMINE, ne in furore tuo arguas me : neque in ira tua corripias me.
Strona 57 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi , parce nobis, Domine. • Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Strona 17 - Domine ante te omne desiderium meum : et gemitus meus a te non est absconditus. Cor meum conturbatum est : dereliquit me virtus mea : et lumen oculorum meorum : et ipsum non est mecum. Amici mei et proximi mei : adversum me appropinquaverunt et steterunt.
Strona 77 - Emitte lucem tuam et veritatem tuam; ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tua. - Et introibo ad altare Dei: ad Deum qui laetificat iuventutem meam. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me?
Strona 96 - Il est vraiment digne et juste, équitable et salutaire , de vous rendre grâces en tout temps et en tous lieux...