Les cérémonies d'une consécration d'église d'après le Pontifical RomainBerche et Tralin, 1899 - 200 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 13
Strona 19
... cendres pendant la céré- monie . Les cendres s'attachent alors aux lettres et à la croix tracées à l'eau et , au moment voulu , il suffit de ba- layer doucement le tout pour que les cendres répandues aux endroits non mouillés se ...
... cendres pendant la céré- monie . Les cendres s'attachent alors aux lettres et à la croix tracées à l'eau et , au moment voulu , il suffit de ba- layer doucement le tout pour que les cendres répandues aux endroits non mouillés se ...
Strona 30
... Deus , Deus salutis meæ : et exultabit lingua mea justi- tiam tuam . Domine , labia mea aperies ; * et os meum annuntiabit laudem tuam . Quoniam si - ― 30 Bénédiction des cendres ∞ * * 8 & NEUR 13 48 58 Bénédiction des cendres.
... Deus , Deus salutis meæ : et exultabit lingua mea justi- tiam tuam . Domine , labia mea aperies ; * et os meum annuntiabit laudem tuam . Quoniam si - ― 30 Bénédiction des cendres ∞ * * 8 & NEUR 13 48 58 Bénédiction des cendres.
Strona 62
... cen- dres la croix de saint André faite sur le sol et dont il a été question dans les préparatifs 1 . L'hymne achevée , l'évêque reçoit la mitre et s'agenouille de ... cendres . Ut fructus terræ dare et con- servare digneris , te 62 -
... cen- dres la croix de saint André faite sur le sol et dont il a été question dans les préparatifs 1 . L'hymne achevée , l'évêque reçoit la mitre et s'agenouille de ... cendres . Ut fructus terræ dare et con- servare digneris , te 62 -
Strona 70
... cendres de la grande croix , les caractères de l'alphabet grec d'abord , Durant ces chants , l'évêque , paré de la mitre et la crosse ( CHOEUR ) . puis ceux de l'alphabet latin , en ayant sous les. Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ ABCDEFGHIKLM ...
... cendres de la grande croix , les caractères de l'alphabet grec d'abord , Durant ces chants , l'évêque , paré de la mitre et la crosse ( CHOEUR ) . puis ceux de l'alphabet latin , en ayant sous les. Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ ABCDEFGHIKLM ...
Strona 72
... cendres et du vin , pour des raisons indiquées en note2 . L'évêque bénit chacune 1. Grande fut la gloire rendue à la Sainte - Trinité par les anges , à l'origine des choses ; la doxologie demande qu'il en soit toujours ainsi sur la ...
... cendres et du vin , pour des raisons indiquées en note2 . L'évêque bénit chacune 1. Grande fut la gloire rendue à la Sainte - Trinité par les anges , à l'origine des choses ; la doxologie demande qu'il en soit toujours ainsi sur la ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Les Cérémonies D'une Consécration D'église D'après Le Pontifical Romain Th[éophile] Bernard Podgląd niedostępny - 2018 |
Les Cérémonies d'Une Consécration d'Église d'Après Le Pontifical Romain Th[eophile] Bernard Podgląd niedostępny - 2018 |
Les Cérémonies D'une Consécration D'église D'après Le Pontifical Romain Th[éophile] Bernard Podgląd niedostępny - 2022 |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Alleluia alphabets grec âme antienne aquæ Asperges audi autel bénir bénite cérémonie chante Christ Christum Dominum nostrum consécration de l'autel croix crosse Daignez Deus diacre Dieu tout-puissant digneris divin Domine Dominus vobiscum domum domus doxologie église ejus encense entonne Esprit-Saint éternel exaucez exaudi fidèles Filium tuum Flectamus gloire Gloria Patri gneur gratia hæc holocaustes Israël Jacob Jérusalem Jésus-Christ l'antienne l'aspersion l'eau grégorienne l'église l'encens l'évêque l'onction Levate meam messe meum meus mitre murs nom du Père nomen nomine nomine Patris nostris Notre-Seigneur omnes omnia omnipotens onctions orate pro nobis OREMUS Paulin de Nole peuple Pontife prélat prêtre prière PRIONS psaume purifier quæ quæsumus Quoniam Ŕ Amen RAinsi soit-il reliques ricordia sacrés sacrifice sæcula sæculorum saint saint-Chrême Saint-Esprit sanc sanctifier Seigneur semper sicut siècles des siècles Sion Spiritus Sancti sunt super tabernacle temple tibi tions trum tuæ tuam tuis vivit et regnat
Popularne fragmenty
Strona 20 - Averte faciem tuam a peccatis meis,* et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Strona 19 - Quoniam iniquitatem meam ego cognosce : * et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci : * ut justificeris in sermonibus tuis , et vincas cum judicaris. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum : * et in peccatis concepit me mater mea.
Strona 24 - Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit ? Quia apud te propitiatio est : et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus : speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem : speret Israel in Domino.
Strona 26 - Eripe me de inimicis meis, Domine, ad te confugi : * doce me facere voluntatem tuam, quia Deus meus es tu.
Strona 18 - Et factus sum sicut homo non audiens : * et non habens in ore suo redargutiones. Quoniam in te Domine speravi : * tu exaudies me Domine Deus meus. Quia dixi : Nequando supergaudeant mihi inimici mei : * et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt. Quoniam ego in flagella paratus sum : * et dolor meus in conspectu meo semper.
Strona 16 - DOMINE, ne in furore tuo arguas me : neque in ira tua corripias me.
Strona 57 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi , parce nobis, Domine. • Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Strona 17 - Domine ante te omne desiderium meum : et gemitus meus a te non est absconditus. Cor meum conturbatum est : dereliquit me virtus mea : et lumen oculorum meorum : et ipsum non est mecum. Amici mei et proximi mei : adversum me appropinquaverunt et steterunt.
Strona 77 - Emitte lucem tuam et veritatem tuam; ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tua. - Et introibo ad altare Dei: ad Deum qui laetificat iuventutem meam. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me?
Strona 96 - Il est vraiment digne et juste, équitable et salutaire , de vous rendre grâces en tout temps et en tous lieux...