Explication des Pseaumes [by E. Guibaud. With the text].1791 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 23
... avez nous avez rejetés & vous detruits : vous vous êtes mis en colere , & vous avez eu enfuite pitié de nous . 2 , Vous avez ébranlé la ram , & conturbasti eam ; terre , & vous l'avez troublée ; divers ( 1-2-3 . ) Les livres faints ...
... avez nous avez rejetés & vous detruits : vous vous êtes mis en colere , & vous avez eu enfuite pitié de nous . 2 , Vous avez ébranlé la ram , & conturbasti eam ; terre , & vous l'avez troublée ; divers ( 1-2-3 . ) Les livres faints ...
Strona 24
... avez fait voir & 3. Oftendifti populo tuo fentir à votre peuple des cho - dura ; potafti nos vino les dures : vous nous avez fait compunctionis . boire d'un vin de douleur & de componction . 4. Vous avez donné à ceux 4. Dedifti metuenti ...
... avez fait voir & 3. Oftendifti populo tuo fentir à votre peuple des cho - dura ; potafti nos vino les dures : vous nous avez fait compunctionis . boire d'un vin de douleur & de componction . 4. Vous avez donné à ceux 4. Dedifti metuenti ...
Strona 27
... avez re- jetés ? Ne marcherez - vous pas , ô mon Dieu , à la tête de nos armées ? 12. Donnez - nous votre fe cours pour nous tirer de l'af fliction , parce qu'on efpere en vain fon falut de la part de l'homme . 1 Iduméens mais il n ...
... avez re- jetés ? Ne marcherez - vous pas , ô mon Dieu , à la tête de nos armées ? 12. Donnez - nous votre fe cours pour nous tirer de l'af fliction , parce qu'on efpere en vain fon falut de la part de l'homme . 1 Iduméens mais il n ...
Strona 30
... avez exaucé , ô mon Dieu , ma priere : vous avez donné un héritage à ceux qui vous craignent . 4. Inhabitabo in taber- naculo tuo in fæcula : protegar in velamento alarum tuarum . 5. Quoniam tu , Deus meus , exaudifti oratio- nem meam ...
... avez exaucé , ô mon Dieu , ma priere : vous avez donné un héritage à ceux qui vous craignent . 4. Inhabitabo in taber- naculo tuo in fæcula : protegar in velamento alarum tuarum . 5. Quoniam tu , Deus meus , exaudifti oratio- nem meam ...
Strona 37
du bien par violence ; fi vous | tiæ fi affluant , nolite cor avez beaucoup de richeffes gardez - vous bien d'y attacher votre cœur . apponere . 11. Dieu a parlé une fois , 11. Semel locutus eft & j'ai entendu ces deux cho - Deus , duo ...
du bien par violence ; fi vous | tiæ fi affluant , nolite cor avez beaucoup de richeffes gardez - vous bien d'y attacher votre cœur . apponere . 11. Dieu a parlé une fois , 11. Semel locutus eft & j'ai entendu ces deux cho - Deus , duo ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
auffi Auguftin avez avoit c'eft c'eſt cantiques caufe ceffe chofes Chrétiens Chrift ciel cœur colere confolation connoître d'Ifraël David David fe défert défirs délivré Deus divine efpérance efprit Eglife ejus enfans eorum eſt éternel êtes étoient étoit fageffe faint fainteté falut fanctuaire fans fe font fecours felon fens fent fentimens feront fervir ferviteurs fes ennemis feul ficut fiecles foient foit fommes fon peuple fous fouvent fouverain fpirituelle fuam fuis fujet funt fuper fur la terre Gentils gloire gneur grace hommes Ifraël Ifraëlites iram Jefus Jefus-Chrift Jerufalem joie jufqu'à juftes juftice Juifs l'efprit l'Eglife lorfque louanges lumiere maifon maniere maux meam méchans Meffie meum meus mifé mifere miféricorde Moyfe n'eft nations nolite OCCASION ET SUJET omnes paffer paffions péchés pécheurs penfées perfonne Pfalmifte Pleaume préfent priere promeffes Prophete puiffance puiffe Quoniam raël reconnoiffance s'eft Saül Sauveur Seigneur Sion tems terræ tion tuæ tuam verfets
Popularne fragmenty
Strona 80 - Et il n'ya point de salut (c) par aucun autre ; car nul autre nom sous le ciel n'a été donné aux hommes par lequel nous devions être sauvés.
Strona 233 - Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam : et salutare tuum da nobis. Audiam quid loquatur in me Dominus Deus : quoniam loquetur pacem in plebem suam : Et super Sanctos suos : et in eos qui convertuntur ad cor.
Strona 162 - J'ai cherché Dieu au jour de mon affliction, j'ai tendu mes mains vers lui durant la nuit, et je n'ai pas été trompé. Mon âme a refusé toute consolation; (4) je me suis souvenu de Dieu, et j'y ai trouvé ma joie : je me suis exercé dans la méditation, et mon esprit est tombé dans la défaillance.
Strona 135 - Deficit caro mea, & cor meum ; * Deus cordis mei , & pars mea Deus in sternum. Quia ecce , qui elóngant fe à te , períbunt ; * perdidífti omnes qui fornicántur abs te. Mihi autem adhaerére peo bonum eft , * poneré in Domino Deo fpem meam ; Ut annuntiem ornne» prasdicationestuas/ inportis filiae Sion.
Strona 21 - Je chanterai votre gloire, ô mon défenseur! parce que vous êtes le Dieu qui me protégez : vous êtes mon Dieu, ma miséricorde.
Strona 420 - Si quelqu'un profane le temple de Dieu , Dieu le perdra ; car le temple de Dieu est saint , et c'est vous qui êtes ce temple.
Strona 255 - Je suis pauvre et dans les travaux dès ma jeunesse; et après avoir été élevé, j'ai été humilié, et rempli de trouble.
Strona 96 - ... avec moi ; mais nul ne l'a fait : j'ai attendu que quelqu'un me consolât ; mais je n'ai trouvé personne qui le voulût faire.
Strona 287 - Tout ce qui effraye durant la nuit, ne vous fera point trembler ; vous ne craindrez ni la flèche qui vole durant le jour, ni les maux que l'on prépare dans les ténèbres , ni les attaques du démon du midi.
Strona 263 - Seigneur , ils marcheront dans la lumière de votre visage ; ils se réjouiront dans les louanges qu'ils donneront à votre nom durant tout le jour, et ils seront .élevés par votre justice.