« PoprzedniaDalej »
BOOK OF PSALMS
Translated from a revised text with
Notes and Introduction
IN PLACE OF A SECOND EDITION OF AN EARLIER
WORK (1888) BY THE SAME AUTHOR
T. K. CHEYNE, D.LITT., D.D.
ORIEL PROFESSOR OF THE INTERPRETATION OF HOLY SCRIPTURE IN THE UNIVERSITY
OF OXFORD, AND CANON OF ROCHESTER
IN TWO VOLUMES
DRYDEN HOUSE, GERRARD STREET, W.
Trimeters. Faithful Jews (not counting those of the wider Diaspora) are still divided into two sections—those in the Jewish land and those in captivity in the N. Arabian border-land. Those at home are harassed by the double tyranny of the ‘impious ones' (faithless Jews) and the folk of the Misrites.' The former even go as far as to encourage the aggression of the N. Arabians (Il. 13 f.). The faithful Jews, however, (here as in Ps. xii.) rely on the sure prophetic promise of divine intervention. A change in the relation of captives and captors is at hand ; the former will be restored, the latter will be destroyed (cp. Ps. ii., xviii. &c.). It is the Messianic judgment. The psalm is incomplete at the beginning. It has been provided with a liturgical preface and appendix, which assume that the wonderful events anticipated have taken place. Duhm speaks of the 'somewhat artificial pathos and forced expressions' of the psalm. With the clue supplied by so many preceding psalms it is not difficult to remove this imputation by restoring approximately the original text. The transposition of v. 11 (which may perhaps be taken as favoured by the pho in v. 4 [but see crit. n.), though it is sufficiently justified by other considerations (see on ll. 9 f.]), falls in with the theory that the original psalm was composed of quatrains. It was first suggested by Olshausen (1853). Ewald and Del. refer the psalm to the Assyrian episode in the reign of Hezekiah (cp. the title in G?); Hitz. and Olsh. to the Maccabæan period (like the following psalms). But see on Pss. xlvi., xlviii.
Deposited. Of Ethan the Ezrahite. Marked. Of Asaph. Marked. i
To thee we give thanks, O God of Jacob,
(Fragment of Psalm.)
For [thou hast promised], 'I will punish Edom,
Missur and all its inhabitants tremble,
* (The dwellings of) Jerahmeel. II.