L'année liturgique: Le temps de noël. 2 v. 13 éd. 1900-1901H. Oudin, 1901 |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Wyniki 1 - 5 z 29
Strona 64
... ai hai l'iniquité , et je l'ai eue en horreur ; mais j'ai aimé votre loi . Sept fois le jour j'ai chanté vos louanges , sur les jugements de votre justice . periit : quære servum tuum , quia mandata tua non 64 Le Temps de Noël .
... ai hai l'iniquité , et je l'ai eue en horreur ; mais j'ai aimé votre loi . Sept fois le jour j'ai chanté vos louanges , sur les jugements de votre justice . periit : quære servum tuum , quia mandata tua non 64 Le Temps de Noël .
Strona 97
... chanté les pre- mières strophes dans les Laudes de Noël . L'Eglise y célèbre les trois Epiphanies . Bethlehem , le Jourdain et Cana témoignent tour à tour de la gloire du grand Roi Jésus . TEMPS DE NOEL . - T. II . 3 ** HYMNE . L ...
... chanté les pre- mières strophes dans les Laudes de Noël . L'Eglise y célèbre les trois Epiphanies . Bethlehem , le Jourdain et Cana témoignent tour à tour de la gloire du grand Roi Jésus . TEMPS DE NOEL . - T. II . 3 ** HYMNE . L ...
Strona 110
... chante l'Etoile messagère d'un tel bonheur , et se félicite d'avoir marché à sa lumière ; car elle a trouvé Celui qu'elle cherchait . COMMUNION . IDIMUS stellam ejus in Oriente : et veni - Nous VIDIN rous avons vu son étoile Orient , et ...
... chante l'Etoile messagère d'un tel bonheur , et se félicite d'avoir marché à sa lumière ; car elle a trouvé Celui qu'elle cherchait . COMMUNION . IDIMUS stellam ejus in Oriente : et veni - Nous VIDIN rous avons vu son étoile Orient , et ...
Strona 113
... chanté hier , et qui conviait toutes les na- tions à louer le Seigneur . L'Eglise lui substitue aujourd'hui le cx ... chante le Verset suivant : . LE Es rois de Tharsis et des îles lointaines lui offriront des présents . R. Les rois d ...
... chanté hier , et qui conviait toutes les na- tions à louer le Seigneur . L'Eglise lui substitue aujourd'hui le cx ... chante le Verset suivant : . LE Es rois de Tharsis et des îles lointaines lui offriront des présents . R. Les rois d ...
Strona 114
... chante l'Eglise de Milan : I ' LLUMINANS Altissimus Micantium astrorum globos , Pax , vita , lumen , veritas , Jesu , fave precantibus . Seu mystico baptis- mate , HYMNE . D IEU Très - Haut , qui allu- mez l'éclatant flambeau des ...
... chante l'Eglise de Milan : I ' LLUMINANS Altissimus Micantium astrorum globos , Pax , vita , lumen , veritas , Jesu , fave precantibus . Seu mystico baptis- mate , HYMNE . D IEU Très - Haut , qui allu- mez l'éclatant flambeau des ...
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
Alleluia âme Amen amour Anges Apôtre Paul Apôtres autem avez béni Bethlehem bienheureux céleste chair chante chrétienne Christ Christum Dominum ciel cieux cœur crèche cujus dæmone daignez Deum Deus Dieu divin divin Enfant Domine ejus Enfant enim éternelle êtes Evêque fête fidèles Filium Fils Gentils Gloire au Père gloria gneur hæc hommes HYMNE INTROÏT Jérusalem Jesum Jésus Jésus-Christ jour l'Eglise l'Emmanuel l'Epiphanie l'étoile lumen lumière Mages Marie martyre ment Mère Messe meus mihi miséricorde monde myrrhe mystère nations nobis Nomen nostrum nunc OFFERTOIRE omnes omnia parole patrie Paul péchés peuple Pontife præ prières Psaumes quæ quæsumus quam quod raël rois Rome sacré sæcula sainte Eglise Sainte Vierge salut sance sancti Sauveur Seigneur semper Septuagésime sicut siècles Spiritu sunt super terre tibi tion trum tuæ tuam tuis tuum Verbe Vierge virgi virginité Virgo vitæ
Popularne fragmenty
Strona 18 - Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. - Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in saecula sasculorum.
Strona 75 - Magnificat anima mea Dominum: Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen ejus.
Strona 2 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
Strona 35 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
Strona 39 - Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in nomine ejus : qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo, nati sunt.
Strona 3 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Strona 9 - Deus, . Miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, Miserere nobis. Spiritus sancte Deus, Miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, Miserere nobis.
Strona 39 - In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
Strona 3 - Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Strona 11 - Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , parce nobis , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , exaudi nos , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi, miserere nobis.