L'année liturgique: Le temps de noël. 2 v. 13 éd. 1900-1901H. Oudin, 1901 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 2
... avez ra- cheté le monde . Ensuite , l'invocation au Saint - Esprit : Sancte Spiritus , ENEZ , Esprit - Saint , rem- Vreple tuorum corda V plissez les cœurs de vos fidelium , et tui amoris in eis ignem accende . fidèles , et allumez en ...
... avez ra- cheté le monde . Ensuite , l'invocation au Saint - Esprit : Sancte Spiritus , ENEZ , Esprit - Saint , rem- Vreple tuorum corda V plissez les cœurs de vos fidelium , et tui amoris in eis ignem accende . fidèles , et allumez en ...
Strona 5
... avez fait parvenir au commencement de ce jour , sauvez - nous au- jourd'hui par votre puis- DOMINE , Deus omni- potens , qui ad princi- pium hujus diei nos per- venire fecisti , tua nos hodie salva virtute , ut in hac die ad nullum ...
... avez fait parvenir au commencement de ce jour , sauvez - nous au- jourd'hui par votre puis- DOMINE , Deus omni- potens , qui ad princi- pium hujus diei nos per- venire fecisti , tua nos hodie salva virtute , ut in hac die ad nullum ...
Strona 8
... avez révélé , vous qui êtes la Vérité même . ACTE D'ESPÉRANCE . ON Dieu , connaissant que vous êtes tout - puissant , Minfiniment bon et miséricordieux , j'espère que , par les mérites de la Passion et de la mort de Jésus- Christ ...
... avez révélé , vous qui êtes la Vérité même . ACTE D'ESPÉRANCE . ON Dieu , connaissant que vous êtes tout - puissant , Minfiniment bon et miséricordieux , j'espère que , par les mérites de la Passion et de la mort de Jésus- Christ ...
Strona 14
... fait connaître , alleluia ! Le salut qu'il nous ré- servait , alleluia ! Duam noctem veri lu- EUS , qui sacratissi- la plus sacrée des nuits DIEU , qui avez illuminé REt que mon cri monte jusqu'à vous . . Le 14 Le Temps de Noël .
... fait connaître , alleluia ! Le salut qu'il nous ré- servait , alleluia ! Duam noctem veri lu- EUS , qui sacratissi- la plus sacrée des nuits DIEU , qui avez illuminé REt que mon cri monte jusqu'à vous . . Le 14 Le Temps de Noël .
Strona 25
... avez , par tia mea ingressus sum : votre bonté , remis mes pas redime me , et miserere dans le sentier : ce dont je | mei . Ne perdas cum impiis , Deus , animam meam : et cum viris sanguinum vitam meam . In quorum manibus iniquitates ...
... avez , par tia mea ingressus sum : votre bonté , remis mes pas redime me , et miserere dans le sentier : ce dont je | mei . Ne perdas cum impiis , Deus , animam meam : et cum viris sanguinum vitam meam . In quorum manibus iniquitates ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Alleluia âme Amen amour Anges Apôtre Paul Apôtres autem avez béni Bethlehem bienheureux céleste chair chante chrétienne Christ Christum Dominum ciel cieux cœur crèche cujus dæmone daignez Deum Deus Dieu divin divin Enfant Domine ejus Enfant enim éternelle êtes Evêque fête fidèles Filium Fils Gentils Gloire au Père gloria gneur hæc hommes HYMNE INTROÏT Jérusalem Jesum Jésus Jésus-Christ jour l'Eglise l'Emmanuel l'Epiphanie l'étoile lumen lumière Mages Marie martyre ment Mère Messe meus mihi miséricorde monde myrrhe mystère nations nobis Nomen nostrum nunc OFFERTOIRE omnes omnia parole patrie Paul péchés peuple Pontife præ prières Psaumes quæ quæsumus quam quod raël rois Rome sacré sæcula sainte Eglise Sainte Vierge salut sance sancti Sauveur Seigneur semper Septuagésime sicut siècles Spiritu sunt super terre tibi tion trum tuæ tuam tuis tuum Verbe Vierge virgi virginité Virgo vitæ
Popularne fragmenty
Strona 18 - Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. - Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in saecula sasculorum.
Strona 75 - Magnificat anima mea Dominum: Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen ejus.
Strona 2 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
Strona 35 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
Strona 39 - Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in nomine ejus : qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo, nati sunt.
Strona 3 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Strona 9 - Deus, . Miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, Miserere nobis. Spiritus sancte Deus, Miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, Miserere nobis.
Strona 39 - In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
Strona 3 - Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Strona 11 - Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , parce nobis , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , exaudi nos , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi, miserere nobis.