L'année liturgique: Le temps de noël. 2 v. 13 éd. 1900-1901H. Oudin, 1901 |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 5
... Deus , et di- nous pardonne nos péchés et nous conduise à la vie éternelle . Ainsi soit - il ! Que le Seigneur tout- puissant et miséricordieux nous accorde l'indulgence , l'absolution et la rémission de nos péchés . Ainsi soit - il ...
... Deus , et di- nous pardonne nos péchés et nous conduise à la vie éternelle . Ainsi soit - il ! Que le Seigneur tout- puissant et miséricordieux nous accorde l'indulgence , l'absolution et la rémission de nos péchés . Ainsi soit - il ...
Strona 6
... Deus , per omnia sæcula sæculorum . Amen . sance , afin que , durant le cours de cette journée , nous ne nous laissions aller à au- cun péché ; mais que nos paroles , nos pensées et nos œuvres tendent toujours à l'accomplissement de ...
... Deus , per omnia sæcula sæculorum . Amen . sance , afin que , durant le cours de cette journée , nous ne nous laissions aller à au- cun péché ; mais que nos paroles , nos pensées et nos œuvres tendent toujours à l'accomplissement de ...
Strona 9
... Deus , miserere nobis . Spiritus Sancte , Deus , miserere nobis . Sancta Trinitas , unus Deus , miserere nobis . Sancta Maria , ora pro nobis . Sancta Dei Genitrix , ora , etc. Sancta Virgo virginum . Mater Christi . Mater divinæ gratiæ ...
... Deus , miserere nobis . Spiritus Sancte , Deus , miserere nobis . Sancta Trinitas , unus Deus , miserere nobis . Sancta Maria , ora pro nobis . Sancta Dei Genitrix , ora , etc. Sancta Virgo virginum . Mater Christi . Mater divinæ gratiæ ...
Strona 11
... Deus , perpetua mentis et corporis sani- tate gaudere : et gloriosa beatæ Mariæ semper vir- ginis intercessione , præsenti liberari tristi- tia , et æterna perfrui lætitia . Per Christum Dominum Amen . ONCEDE nos famulos PRIÈRE AUX ...
... Deus , perpetua mentis et corporis sani- tate gaudere : et gloriosa beatæ Mariæ semper vir- ginis intercessione , præsenti liberari tristi- tia , et æterna perfrui lætitia . Per Christum Dominum Amen . ONCEDE nos famulos PRIÈRE AUX ...
Strona 13
... Deus omnium DIEU , Créateur et Ré- O dempteur de tous les Conditor et Redemp- fidèles , accordez aux âmes tor , animabus famulo- de vos serviteurs et de vos rum famularumque tua- servantes la rémission de rum , remissionem cunc- tous ...
... Deus omnium DIEU , Créateur et Ré- O dempteur de tous les Conditor et Redemp- fidèles , accordez aux âmes tor , animabus famulo- de vos serviteurs et de vos rum famularumque tua- servantes la rémission de rum , remissionem cunc- tous ...
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
Alleluia âme Amen amour Anges Apôtre Paul Apôtres autem avez béni Bethlehem bienheureux céleste chair chante chrétienne Christ Christum Dominum ciel cieux cœur crèche cujus dæmone daignez Deum Deus Dieu divin divin Enfant Domine ejus Enfant enim éternelle êtes Evêque fête fidèles Filium Fils Gentils Gloire au Père gloria gneur hæc hommes HYMNE INTROÏT Jérusalem Jesum Jésus Jésus-Christ jour l'Eglise l'Emmanuel l'Epiphanie l'étoile lumen lumière Mages Marie martyre ment Mère Messe meus mihi miséricorde monde myrrhe mystère nations nobis Nomen nostrum nunc OFFERTOIRE omnes omnia parole patrie Paul péchés peuple Pontife præ prières Psaumes quæ quæsumus quam quod raël rois Rome sacré sæcula sainte Eglise Sainte Vierge salut sance sancti Sauveur Seigneur semper Septuagésime sicut siècles Spiritu sunt super terre tibi tion trum tuæ tuam tuis tuum Verbe Vierge virgi virginité Virgo vitæ
Popularne fragmenty
Strona 18 - Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. - Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in saecula sasculorum.
Strona 75 - Magnificat anima mea Dominum: Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen ejus.
Strona 2 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
Strona 35 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
Strona 39 - Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in nomine ejus : qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo, nati sunt.
Strona 3 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Strona 9 - Deus, . Miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, Miserere nobis. Spiritus sancte Deus, Miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, Miserere nobis.
Strona 39 - In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
Strona 3 - Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Strona 11 - Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , parce nobis , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , exaudi nos , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi, miserere nobis.