Ecoutez ma voix selon votre miséricorde, Seigneur; vivifiez-moi selon votre justice. Mes persécuteurs ont embrassé l'iniquité; ils se sont éloignés de votre loi. Vous êtes près de nous aujourd'hui, Seigneur ! et toutes vos voies sont vérité. Dès le commencement j'avais reconnu que vous aviez établi vos témoignages pour durer éternellement. Voyez mon humiliation. et délivrez-moi; car je n'ai point oublié votre loí. Tribulatio et angustia invenerunt me: mandata tua meditatio mea est. Equitas testimonia tua in æternum:* intellectum da mihi, et vi vam. Gloria Patri, etc. C LAMAVI in toto corde meo, exaudi me, Domine: justificationes tuas requiram. * Clamavi ad te, salvum me fac: ut custodiam mandata tua. Præveni in maturitate, et clamavi: quia in verba tua supersperavi. Prævenerunt oculi mei ad te diluculo: * ut meditarer eloquia tua. Vocem meam audi secundum misericordiam tuam, Domine:* et secundum judicium tuum vivifica me. Appropinquaverunt persequentes me iniquitati a lege autem tua longe facti sunt. Prope es tu, Domine: et omnes viæ tuæ veri tas. Initio cognovi de testimoniis tuis: quia in æternum fundasti ea. Vide humilitatem meam, et eripe me : quia legem tuam non sum oblitus. Jugez ma cause et rachetez-moi, ô Sauveur des hommes ! rendez-moi la vie, à cause de votre parole. Le salut est loin des pécheurs, parce qu'ils n'ont pas recherché vos commandements. Vos miséricordes sont infinies, Seigneur; rendezmoi la vie selon vos oracles. Ils sont nombreux, ceux qui me persécutent et m'affligent; mais je ne me suis point écarté de vos préceptes. J'ai vu les prévaricateurs, et j'en ai séché de douleur; car ils n'ont pas gardé vos ordonnances. Voyez, Seigneur, que j'ai toujours aimé vos commandements, rendez-moi la vie, dans votre miséricorde. Le principe de vos paroles est la vérité: tous les décrets de votre justice demeurent à jamais. Gloire au Père, etc. Comme Jacob, j'attendais votre Salut, ô Seigneur! et dans cette attente, j'ai aimé Vos commandements. Mon âme a gardé vos préceptes; elle les a aimés d'un amour ardent. J'ai observé vos lois et vos ordonnances; car toutes mes voies sont en votre présence. Que ma prière, Seigneur, monte jusqu'à vous; donnez-moi l'intelligence, selon votre parole, ô Sagesse du Père ! Exspectabam Salutare tuum, Domine : * et mandata tua dilexi. Custodivit anima mea testimonia tua:* et dilexit ea vehementer. Servavi mandata tua, et testimonia tua : * quia omnes viæ meæ in conspectu tuo. Appropinquet deprecatio mea in conspectu tuo, Domine: * juxta eloquium tuum dá mihi intellectum. Intret postulatio mea Que mes supplications pénètrent jusqu'en votre pré-in conspectu tuo: sence: délivrez-moi, selon vos promesses. se cundum eloquium tuum eripe me. hymnum: Mes lèvres éclateront en cantiques, lorsque vous m'aurez enseigné vos jus-ris tices. Ma langue publiera vos oracles; car tous vos commandements sont l'équité. Etendez votre main, ô Dieu fort! et sauvez-moi; car j'ai choisi vos préceptes pour mon partage. Seigneur, Père saint ! j'ai désiré avec ardeur votre Śalutaire; et votre loi est tout mon entretien. Maintenant qu'il est venu, mon âme vivra, et vous louera; et vos justices me protégeront. J'errais comme une brebis Eructabunt labia mea cum docueme justificationes tuas. Pronuntiabit lingua mea eloquium tuum: quia omnia mandata tua æquitas. Fiat manus tua, ut salvet me:* quoniam mandata tua elegi. Concupivi Salutare tuum, Domine : * et lex tua meditatio mea est. Vivet anima mea, et laudabit te : et judicia tua adjuvabunt mé. Erravi sicut ovis quæ *** periit : quære servum tuum, quia mandata tua non sum oblitus. perdue; divin Pasteur descendu du ciel, daignez chercher votre serviteur; car je n'ai point oublié VOS commandements. IXIT Dominus Domimeo: Sede a dextris meis. Cdit à son Fils, mon Jusqu'à ce que, au jour de votre dernier Avènement, je fasse de vos ennemis l'escabeau de vos pieds. O Christ, le Seigneur votre Père fera sortir de Sion le sceptre de votre force: c'est de là que vous partirez pour dominer au milieu de vos ennemis. Donec ponam inimicos tuos: * scabellum pedum tuorum. Virgam virtutis tuæ emittet Dominus ex Sion: * dominare in medio inimicorum tuorum. Tecum principium in La principauté éclatera en vous, au jour de votre die virtutis tuæ in splen |