Old-Latin Biblical Texts, Wydanie 31888 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 24
Strona xxi
... European texts , made partly to bring it into accord with such Greek MSS . as chanced to be available , partly to give the Latinity a smoother and more customary aspect . In itself the process was analogous to that by which the European ...
... European texts , made partly to bring it into accord with such Greek MSS . as chanced to be available , partly to give the Latinity a smoother and more customary aspect . In itself the process was analogous to that by which the European ...
Strona xxii
... European MS . , as the other MSS . of European and of Italian origin , such as a , f , h , i , q , r , all re- semble 6 more closely than they resemble each other . This revision in the text of q will be brought out more clearly if we ...
... European MS . , as the other MSS . of European and of Italian origin , such as a , f , h , i , q , r , all re- semble 6 more closely than they resemble each other . This revision in the text of q will be brought out more clearly if we ...
Strona xxiii
... European ; the following instances are not arbitrarily selected , for indeed the tables were not drawn up with a view to proving any theory about a particular Manuscript , but simply to discover in what channels the various renderings ...
... European ; the following instances are not arbitrarily selected , for indeed the tables were not drawn up with a view to proving any theory about a particular Manuscript , but simply to discover in what channels the various renderings ...
Strona xxiv
... European rendering . Another point worthy of notice is that in John xiii . 32 q inserts with f the initial clause et si deus honorificatus est in eo against a , b , d ( which omit it and go straight to et deus honorificabit eum , etc ...
... European rendering . Another point worthy of notice is that in John xiii . 32 q inserts with f the initial clause et si deus honorificatus est in eo against a , b , d ( which omit it and go straight to et deus honorificabit eum , etc ...
Strona xxvi
... a Am . 22. profetam dicentem a b d kq Am . prophetam f . Selected readings and renderings in which fq are agreed against other European texts . Matt . i . ( This is a very clear conflate reading , and xxvi INTRODUCTION .
... a Am . 22. profetam dicentem a b d kq Am . prophetam f . Selected readings and renderings in which fq are agreed against other European texts . Matt . i . ( This is a very clear conflate reading , and xxvi INTRODUCTION .
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
abiit ait illis Amen dico uobis autē bant caelo comminor corr correxit m.p. dauid dentes dicebant dicens dicentes dicit discipu discipuli eius dixerunt dixit eis dixit illis dñe dñi dñs ecce ego sum erasit European farisaei fili filius hominis glorifico Gospels hierosolyma homi homo honorifico clarifico iħs ihs dixit ille illi ihs illo illos illum iohannes ioseph iudaei iudaeorum John lectio Luke m. p. Fol magnifico magnifico Mark meum misit moyses neque nolite omnibus pascha pater petrus pilatus qud m. p. quis qūm rabbi rasura scriptum readings and renderings regnum respon respon dens respondens runt scribe Selected readings sicut sine super superscr text texts tibi tinea Tunc turba tuum tuus uade udtur uenerunt ueni uenit uerbum uero uester uestra uide uidens uidit
Popularne fragmenty
Strona 27 - et dicit illis . Quid hic statis tota die otiosi . 7 dicunt ei quia nemo nos conduxit . dicit illis . Ite et uos in uineam
Strona li - to have caused about that time, the Gospels to be translated into Dutch rhyme, yet extant in the library of Corbinian!
Strona 90 - Si ergo uos cum sitis mali nostis bona data dare filiis uestris . Quanto magis pater uester de celo dabit
Strona 26 - dixit ei . ecce nos reliquimus omnia et secuti sumus te quid ergo erit nobis
Strona 121 - 10 moyses enim dixit honora patrem tuum et matrem tuam . Et qui maledixerit • patri aut matri morte moriatur
Strona 55 - parentes eius et dixerunt . scimus quia hic est filius noster et quia caecus natus est . 21 quomodo autem nunc
Strona 42 - Hic est de quo dixi post me uenit uir qui ante me factus est quia prior me