Co mówią ludzie - Napisz recenzję
Nie znaleziono żadnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon
Ograniczony podgląd - 2019
Dictionary of the Chinook Jargon: Or, Trade Language of Oregon (Classic Reprint)
Podgląd niedostępny - 2015
adopted American analogies Anderson become belong berries boat bread called Canadian canoe castrate chahko chief Chihalis child Chinook Jargon chuck Clatsop coast cole Columbia comb common Cook cultus dark derived dialect dolla English Expression French given gives Hale Halo horse hundred hyas hyiu icht idem illahie Indian Jewitt kahkwa kiuatan klatawa Klikatat kloshe konaway kopa kull kumtuks language literally look mahsh mam'-ook Mamook meaning mika mitlite mouth native nesika nika Nisqually Nootka number of words okook one's onoma Oregon original present printed probably pron Puget Sound Quære u. d. river sail salmon Shaw ship shoes Shot sick skin smoke spose stand stick stone ten'-as tenas thing tilikum Tokwaht trade tree tribes tum'-tum tumtum tyee tzum understand vocabulary wake wau'-wau waum wind wood Yakama yakka
Strona 20 - Stick, n., adj. English, idem. A stick; a tree; wood; wooden. Stick skin, bark; ship stick, a mast; mitwhit stick, a standing tree; icht stick, a yard measure; stick shoes, leather shoes or boots, as distinguished from skin shoes or moccasins ; kull stick, oak (hard wood) ; isick stick, the ath (paddle wood).
Strona 24 - I am undecided, ie, / have two wills. Q. Kah nesika klatawa? where shall we go? A. Mika tumtum, wherever you please; as you will. Ikta mika tumtum? what do you think? Halo tumtum, without a will of one's own, as a child. The heart seems to be generally regarded as the seat of the mind or will. Tum-wa'-ta, n.
Strona 20 - The origin of this designation, as related to me by Mr. Anderson, was as follows. Mr. Archibald R. McLeod, a chief factor of the Hudson's Bay Company, in the year 1828, while crossing the mountains with a pack train, was overtaken by a snow storm, in which he lost most of his animals, including a noted bob-tailed race-horse. His Canadian followers, in compliment to their chief, or "bourgeois...