« PoprzedniaDalej »
2. When the Latin and English (of 1552, 1571) are compared
In the Congregation.
to execute the same. Ecclesia
Congregation. cooptati fuerint
be chosen. asciti in hoc opus
called to this work. Two PROPOSITIONS. I. It is not lawful for any man to take upon him the office of public
preaching, or ministering the sacraments in the Congregation,
before he be lawfully called and sent to execute the same. II. Those we ought to judge lawfully called and sent, which be chosen
and called to this work by men who have public authority given unto them in the Congregation, to call and send ministers into
the LORD's vineyard. Prop. I. It is not lawful for any man to take upon him the office of
public preaching, or ministering the sacraments in the Congregation, before he be lawfully called and sent to execute the same. 1. Divine Testimony. A. Old Testament. Jer. xxiii. 21, “I have not sent these
prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied."-See also Numb. xvi. Jer. iii. 15;
xxvii. 14, 15. B. New Testament. Rom. x. 14, 15, “ How then shall they
call on Him in Whom they have not believed ? and
Ephes. vi. 20. Stewards, 1 Cor. iv. 1.–See also
2. Human Testimony.
vol. i. p. 168, “ But He (God) observes that He dis-
vol. vi. p. 16. B. Council. Sixth general Council at Constantinople. C. Confessions. 2 Helvetic, c. xviii. Bohemian, c. ix. Gal
lican, Art. xxv. Wirtemburg, Art. xx. Sueveland, Art. xiii.
PROP. II. Those we ought to judge lawfully called and sent, which be
chosen and called to this work by men who have public authority given unto them in the Congregation, to call and send ministers into the LORD's vineyard. 1. Divine Testimony.
New Testament. Acts vi. 6, “Whom they set before the
Apostles, and when they had prayed, they laid their hands on them.”—John xx. 21. Acts i. 24; ix. 15; xiii. 23; xx. 28; xxii. 14. Rom. x. 15. 1 Cor. iv, 1. Tit. i. 5.
1 Tim. iv. 14. 2 Tim. ii. 2, 4. 2. Human Testimony. A, Fathers. Clement of Rome, Epist. to the Cor. c. xliv.,
“Our Apostles knew through our LORD JESUS CHRIST,
Levit. Homil. vi.
Belgic, Art. xxxi. Augsburg, Art. xiv.
De loquendo in Ecclesia lingin
quam populus intelligit.'
Of speaking in the Congregation in such a tongue as the people understandeth.
LINGUA populo non intel. It is a thing plainly repugnant
lecta, publicas in Ecclesia to the Word of God, and the preces peragere, aut Sacramenta custom of the Primitive Church, administrare, verbo Dei, et to have public*prayer in the primitivæ Ecclesiæ consuetu- Church, or to minister the Sadini plane repugnat.
craments in a tongue not under
standed of the people.
Title. Agendum est in ecclesia lingua quæ sit populo nota.
in Ecclesia publice legatur aut recitetur lingua populo
It is most seemly and most agreeable to the Word of
God, that in the congregation nothing be openly read or spoken in à tongue unknown to the people. The which thing Saint Paul did forbid unless some were
present that should declare the same. 2. When the Latin and English are compared with each other. preces peragere
to have public prayer.
1 De precibus publicis dicendis in lingua vulgari.-Day, 1571.
prayer in the church, or to minister the Sacraments, in a tongue
not understanded of the people. II. It is a thing plainly repugnant to the custom of the Primitive
Church, to have public prayer in the church, or to minister the
PROP. I. It is a thing plainly repugnant to the Word of God to have
public prayer in the church, or to minister the Sacraments, in a tongue not understanded of the people. 1. The Testimony of Reason.
Unless the understanding be engaged in it, prayer, as an act,
is worthless. 2. Divine Testimony. A. Old Testament. Neh. viii. 8, “So they read in the book
in the law of God distinctly, and gave the sense, and
caused them to understand the reading.”—See also ix. 5. B. New Testament. 1 Cor. xiv. 18, 19, “ I thank my God,
I speak with tongues more than ye all: yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.”—See
also vv. 2, 5, 6, 9, 11, 14-19, 20, 23, 26, 28, 31. 3. Human Testimony. A. Fathers. Orig. cont. Cels. lib. vIII. p. 402, “Every one
prays in his own tongue, and praises GoD according to his power; and the LORD of all tongues hears them praying with their several tongues.”—See also August. in Psalm xviii. Enarr. ii. 1, tom. Iv. col. 81; in Ps. 123, 128; De Doct. CHRIST. 2, 13. Chrysost. in 1 Epist. ad Cor. Hom. xxxv. tom. x. p. 326, Par. 1718–1738. Hieron. Epitaph. ad Eustoch. tom. Iv.
ed. Bened. B. Confessions. 2 Helvetic, c. xxiii. Wirtemburg, c. xxvii.
Sueveland, c. xxi.
? See Council of Trent, Sess. XXII. C. viii, and Can. ix.
Prop. II. It is a thing plainly repugnant to the custom of the Primitive
Church, to have public prayer in the Church, or to minister Sacraments,
rise together, and send forth our prayers. And, as we
Apost. Const. VIII. c. ix. sqq. Tertull. Apol. c. xxxix. Cyprian de Orat. Dom. Sam. vi. Justinian Princ. Novell. Constit. Basil, 1562. Constit. C. xxxvü. pp. 409, 410. Ambros. in 1 Cor. xiv. 2. Chrysost. in Epist. II., ad Cor. Hom. XVIII. tom. X. p. 568. August. Serm. cxlvii. 4. De Verb. Apost. tom. v. col. 804, ed. Par. 1679–1700. Lib. de Magist. 2, tom. I. col. 542, in Ps. xvii. Basil in Hexaem. Hom. iv. tom. I. p. 39, ed. Par. 1721-1730. Hieron. in 1 Cor. xiv. 14, 16. Bibl. cum Gloss. Ord. et Expos. N. de Lyra in 1 Cor. xiv. part vi. fol. 55, 2, Basil, 1502. Testimony of an ancient work ascribed to Dionysius the Areopagite, De Eccles. Hierarch. cap. iii. 2, tom. I. p. 300. Opera, Ant. v. 1634. Liturgies traditionally ascribed to the Apostles, to James, (see S. Jacob. Miss. in Lit. Sanct. Patr. fol. 2, 2, 7, ed. Par. 1560), Mark, Peter, John. Patristic--Chrysostom, (see Miss. in Lit. Sanct. Patr. fol. 3, 20, 2, 21, Par. 1560),
Basil, (see Miss. in Lit. Sanct. Patr. fol. 12, 13, Par. 1560). B. Confessions. Confessions of Adversaries, Lyra ad, 1 Cor.
xiv. 17. Aquin. ad 1 Cor. xiv. 14, vol. xvi. p. 84.