The Living Words-Volume 1
Ancient Hebrew Research Center, 2008 - 160
Reading a translation of any book is just not the same as reading it in its original language and is adequately stated in the phrase "lost in the translation." When-ever a text is translated from one language to another it loses some of its flavor and substance. The problem is compounded by the fact that a language is tied to the culture that uses that language. When the text is read by a culture different from the one it is written in, it loses its cultural context. A Biblical example of this can be found in the Hebrew word tsur which is translated as a rock - "He only is my rock and my salvation, he is my defence; I shall not be greatly moved" (Psalm 62:2, KJV). What is a rock and how does it apply to God? To us it may mean solid, heavy or hard but the cultural meaning of the word tsur is a high place in the rocks where one runs to for refuge and defense, a place of salvation. "The Living Words" is an in-depth study into the Ancient Hebrew vocabulary and culture of the Bible replacing the flavor and substance that has been removed from us.
Co mówią ludzie - Napisz recenzję
Nie znaleziono żadnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
FRUIT AND FOOD
SUPPORT AND ORDER
TIME AND SPACE
FLESH AND BONE
FAMILY AND HOME
PATHS AND JOURNEYS
UNITY AND TRUST
REST AND WORK
BLESSINGS AND CURSES
Abraham abstract according action Ancient Hebrews appears authority believe Bible Biblical text bless breath bring called cause character comes commandments concept concrete covenant culture definition derived describe dictionary directions earth Elohiym English examine example Exodus face father fear function Genesis give Greek ground hand hear heart heaven Hebraic Hebraic perspective Hebrew text Hebrew word holy idea interpretation Isaiah Israel Jacob keep King land language letter light literally literally means live look LORD Matthew meaning mind Moses nomadic noun Numbers original parent root passage path person perspective phrase pictographic picture Psalm reader root ru’ahh saying seen sense soul spirit teachings tent Testament thee thou thought translated understanding unto usually verb verse western whole wilderness wind written Yahweh