Collection complette des oeuvres de Mr. de Voltaire: Ouvrages dramatiques, avec les piéces relatives à chacun. T. 7-10 |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Wyniki 1 - 5 z 7
Strona 54
Dans le cour des humains les rois ne peuvent lire ; Souvent sur l'innocence ils
font tomber leurs ups , Et nous sommes , Araspe , injustes malgré nous . Mais
que Phorbas est lent pour mon impatience ! C'est sur lui seul enfin que j'ai
quelque ...
Dans le cour des humains les rois ne peuvent lire ; Souvent sur l'innocence ils
font tomber leurs ups , Et nous sommes , Araspe , injustes malgré nous . Mais
que Phorbas est lent pour mon impatience ! C'est sur lui seul enfin que j'ai
quelque ...
Strona 97
Je fais que tous ceux avec qui j'ai vécu font persuadés de mon innocence : mais
aussi bien des Théatre . Tom . I. gens & gens qui ne connaissent ni la poësie , ni
moí ( 99 ) Lettres sur l'Oedipe de Sophocle , sur celui de Corneille, e sur celui ...
Je fais que tous ceux avec qui j'ai vécu font persuadés de mon innocence : mais
aussi bien des Théatre . Tom . I. gens & gens qui ne connaissent ni la poësie , ni
moí ( 99 ) Lettres sur l'Oedipe de Sophocle , sur celui de Corneille, e sur celui ...
Strona 118
Ces deux vers de Corneille disent beaucoup plus . Ce sont eux qui m'ont fait l'
assassin de mon père ; Ce font eux qui m'ont fait le mari de ma mère . Les vers
de Sophocle sont d'un déclamateur , & ceux de Corneille font d'un poëte .
Ces deux vers de Corneille disent beaucoup plus . Ce sont eux qui m'ont fait l'
assassin de mon père ; Ce font eux qui m'ont fait le mari de ma mère . Les vers
de Sophocle sont d'un déclamateur , & ceux de Corneille font d'un poëte .
Strona 119
Nous devons nous - mêmes , en blâmant les tragédies des Grecs , respecter le
génie de leurs auteurs ; leurs fautes font sur le compte de leur siécle ; leurs
beautés n'appartiennent qu'à eux ; & il est à croire que s'ils étaient nés de nos
jours ...
Nous devons nous - mêmes , en blâmant les tragédies des Grecs , respecter le
génie de leurs auteurs ; leurs fautes font sur le compte de leur siécle ; leurs
beautés n'appartiennent qu'à eux ; & il est à croire que s'ils étaient nés de nos
jours ...
Strona 254
Ne pouvant , MYLORD , hazarder sur le théâtre Français des vers non rimés tels
qu'ils font en usage en Italie & en Angleterre , j'aurais du moins voulu transporter
sur notre scène certaines beautés de la vôtre . Il est vrai , & je l'avoue , que le ...
Ne pouvant , MYLORD , hazarder sur le théâtre Français des vers non rimés tels
qu'ils font en usage en Italie & en Angleterre , j'aurais du moins voulu transporter
sur notre scène certaines beautés de la vôtre . Il est vrai , & je l'avoue , que le ...
Co mówi± ludzie - Napisz recenzjê
Nie znaleziono ¿adnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
acte affreux aime ainſi amour ARON arrêté aſſez aujourd'hui bras Brutus c'eſt cæur Ceſar cher chercher ciel coeur Corneille coupable coups cour craint crime cruel demande deſtin devant devoir dieux digne dipe dire doit donner doute EGIN enfin ennemis époux eſt fais fang fans fers fils font funeſte fureur gloire Grecs haine Hélas héros homme j'ai Jocaſte jour l'amour l'autre Laïus liberté lieux loin loix madame mains maître malheureux Mariamne mère mort n'en n'eſt ouvrage parler père peuple peut-être piéce pleurs porte pouvoir premier qu'à qu'un régner reine reſte rien rois Romains Rome s'il ſang ſans SCENE ſecret ſeigneur ſénat ſes ſeul Sohême ſoit ſon ſont ſous ſuis ſujet ſur tems terre théâtre Titus tragédie traits trouve Tullie tyrans venger vertu veut veux Voilà voyez yeux
Popularne fragmenty
Strona 24 - Où me cacher? Fuyons dans la nuit infernale. Mais que dis-je ! mon père y tient l'urne fatale ; Le sort, dit-on, l'a mise en ses sévères mains: Minos juge aux Enfers tous les pâles humains.
Strona 92 - Un dieu plus fort que toi m'entraînait vers le crime ; Sous mes pas fugitifs il creusait un abîme ; Et j'étais, malgré moi, dans mon aveuglement, D'un pouvoir inconnu l'esclave et l'instrument.
Strona 130 - Aux crimes malgré moi l'ordre du ciel m'attache: Pour m'y faire tomber à moi-même il me cache; II offre, en m'aveuglant sur ce qu'il a prédit, Mon père à mon épée, et ma mère à mon lit. Hélas! qu'il est bien vrai qu'en vain on s'imagine Dérober notre vie à ce qu'il nous destine ! Les soins de l'éviter font courir au-devant, Et l'adresse à le fuir y plonge plus avant.
Strona 153 - Moi-même, pour tout fruit de mes soins superflus, Maintenant je me cherche, et ne me trouve plus': Mon arc, mes javelots, mon char, tout m'importune...
Strona 269 - Destructeurs des tyrans, vous qui n'avez pour rois Que les dieux de Numa, vos vertus et nos lois, Enfin notre ennemi commence à nous connaître. Ce superbe Toscan qui ne parlait qu'en maître, Porsenna, de Tarquin ce formidable appui...
Strona 117 - Tu fais rentrer ce sang dont tu m'avais formé ; Et par là tu produis et des fils et des pères , Des frères , des maris, des femmes et des mères, Et tout ce que du sort la maligne fureur Fit jamais voir au jour et de honte et d'horreur.