Obrazy na stronie
PDF
ePub

Même verset en langue homérique :

« La belle Ruth répondit à la sage Noëmi, honorée >> des peuples comme une déesse: Cessez de vous opposer » à ce qu'une divinité m'inspire : je vous dirai la vérité >> telle que je la sais sans déguisement. Je suis résolue » de vous suivre. Je demeurerai avec vous, soit que vous >> restiez chez les, Moabites, habiles à lancer le javelot, >> soit que vous retourniez au pays de Juda, si fertile en » oliviers. Je demanderai avec vous l'hospitalité aux » peuples qui respectent les supplians. Nos cendres » seront mêlées dans la même urne, et je ferai au » Dieu qui vous accompagne toujours, des sacrifices >> agréables.

כל

ככ

>> Elle dit : et comme lorsque le violent zéphyre amène » une pluie tiède du côté du midi, les laboureurs pré» parent le froment et l'orge, et font des corbeilles de » joncs très-proprement entrelacées; car ils prévoient » que cette ondée va amollir la glèbe, et la rendre propre » à recevoir les dons précieux de Cérès; ainsi les paroles de Ruth, comme une pluie féconde atten» drirent tout le cœur de Noëmi ».

כל

[ocr errors]

Autant que nos foibles talens nous ont permis d'imiter Homère, c'est peut-être là l'ombre du style de cet immortel génie. Mais le verset de Ruth, ainsi délayé, n'a-t-il pas perdu ce charme original qu'il a dans l'Ecriture? Quelle poésie peut jamais valoir ce seul tour d'oraison : cc Populus tuus, populus » meus, Deus tuus, Deus meus ». Il sera aisé maintenant de prendre un passage d'Homère, d'en effacer les couleurs, et de

n'en laisser que le fond à la manière de la Bible.

Par là nous espérons (du moins aussi loin que s'étendent nos lumières), avoir fait connoître aux lecteurs quelques-unes des beautés de la Bible. Heureux si nous avons réussi à leur faire admirer cette grande et sublime pierre, qui porte toute l'église de JésusChrist!

« Si l'Ecriture, dit saint Grégoire-le-Grand, » renferme des mystères capables d'exercer » les plus éclairés, elle contient aussi des » vérités simples, propres à nourrir les » humbles et les moins savans; elle porte » à l'extérieur de quoi allaiter les enfans, » et dans ses plus secrets replis de quoi » saisir d'admiration les esprits les plus su» blimes. Semblable à un fleuve dont les >> eaux sont si basses en certains endroits, » qu'un agneau pourroit y passer, et en » d'autres, si profondes, qu'un éléphant y »nageroit >>.

« PoprzedniaDalej »