Obrazy na stronie
PDF
ePub

3ur

Metten.

AD MATUTINUM.

Fumant Sabaeis templa vaporibus; Im Tempel duftet Rauch von Aras

[blocks in formation]

Lumen ministret splendidior fides: Der hell're Glaube weise des Lichtes

[blocks in formation]

Sit fas beato cum sene commori; Laßt uns im Frieden fahren, wie

Ut quem sub aris immolatum
Vidimus, hoc etiam fruamur.

Simeon;

Damit wir dort mit Jesus leben,

Der hier zum Opfer sich gegeben.

Sit summa Patri, summaque Filio, Dir, höchster Sohn, Dir, Vater im Sanctoque compar gloria Flamini;

[blocks in formation]

Himmelreich,

Dir, Gottes Geist, sey ewiges Lob

zugleich!

Anbethung sollst Du, Eins im

Wesen,

In unfern frommen Herzen lesen.

[blocks in formation]

Gratantum ominibus gaudia mis- Und wer zugegen war im Gottes:

[blocks in formation]

Hac inclusa tenus corde sub imo, Des Heiles Hoffnung fühlt sich auf

Ipsis jam manibus prensa tenetur.

geregt:

Was man im Herzen kaum verbor

gen fand,

Ergreift hier Jeder gleichsam mit der Hand.

Quem videre procal mente Prophetae,

Du, den Propheten kaum vom Weiten sahn,

Nunc te das oculis, Christe, Willst, Christus, Dich den frohen

fruendum:

Augen nahn:

Mox idem feries, ora resolvens, Bald thut sich sprechend auf dein Dictis attonitas grandibus aures.

holder Mund,

Und macht uns deine hohe Lehre

fund.

Si nostris modo te sensibus Wenn Du Dich auch verbirgst vor

unserm Sinn,

aufers, Horum firma fides suppleat usum: So führet doch zu Dir der Glaube

. Hac te, Christe, manu tangere

fas est:

In templis resides nunc quoque nostris.

Aeterno sit honor lausque Pa-
renti :

hin:

Hier wirst Du wahrhaft mit der
Hand berührt,

Die Dich am Gottesmahl zum Mun-
de führt.

Den Vater bethen wir mit Ehrfurcht an,

Qui placare paras victima Pa- Dem Du als Opfer hast genugges

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Orbis redemtor nunc redem. Er hålt Geseße, die er doch selber

tus;

Seque piat sine labe mater.

gab :

Der Welterlöser will erlöset seyn;
Die Mutter ohne Flecken wascht

sich rein.

De more matrum, Virgo puer- Als Mutter, will die Jungfrau Ges

pera
Templo statutos abstinuit dies,
Intrare sanctum quid pavebas,
Facta Dei prius ipsa templum?

bårerinn

Sich volle Zeit dem Tempelbesuch

entziehn.

Warum betrat sie nicht das Heiligthum,

Als Tempel selbst geziert zu Got tes Ruhm ?

Ara sub una se vovet hostia
Triplex: honorem virginis im-

molat

Virgo sacerdos, parva mollis
Membra puer, seniorque vitam.

Ein dreyfach Opfer trågt zumal Ein
Altar!

Den Ehrenkranz der Jungfrau, die
Mutter war;

Des Knäbchen zarten Leib zum
Sündenlohn,

Den Lebensrest vom alten Sie

meon.

Eheu! quot enses transadigent Wie viele Schwerter senken sich dir

[blocks in formation]

Pectus! quot altis nata doloribus Bestimmt, o Jungfrau! bist du zu O Virgo! quem gestas, cruen

tam

Imbuet hic sacer agnus aram.

Leid und Schmerz!

Das Lamm der Weihe, das dein
Arm ißt hält,

Stirbt blutend bald am Kreuze
für die Welt.

Christus futuro, corpus adhuc Des Kindes Jesus Glieder, noch

[blocks in formation]

Sit summa Patri, summaque Filio, Dir, höchster Sohn, Dir, Vater

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« PoprzedniaDalej »