Obrazy na stronie
PDF
ePub

manteau galls with his weight, as does the horseman his shoulders. No one will lay to my charge such sordidness as he may, Tullius, to you, when five slaves follow you, a prætor, along the Tiburtian way, carrying a traveling kitchen, and a vessel of wine. Thus I live more comfortably, O illustrious senator, than you, and than thousands of others. Wherever I have a fancy, I walk by myself: I inquire the price of herbs and bread I traverse the tricking circus," and the forum often in the evening: I stand listening among the fortune-tellers: thence I take myself home to a plate of onions, pulse, and pancakes. My supper is served up by three slaves; and a white stone slab supports two cups and a brimmer: near the salt-cellar stands a homely cruet " with a little bowl, earthen-ware from Campania. Then I go to rest; by no means concerned that I must rise in the morning, and pay a visit to the statue of Marsyas," who denies that he is able to bear the look of the younger Novius. I lie a-bed to the fourth hour; after that I take a ramble, or having read or written what may amuse me in my privacy, I am anointed with oil, but not with such as the nasty Nacca, when he robs the lamps. But when the sun, become more violent, has reminded me to go to bathe, I avoid the Campus Martius" and the game of hand-ball. Having dined in a temperate manner, just enough to hinder me from having an empty stomach, during the rest of the day I trifle in my own house. This is the life of those who are free from wretched and burthensome ambition: with such things as these I comfort myself, in a way to live more

72 He calls the circus fallacem, deceiving, because diviners, fortunetellers, interpreters of dreams, astrologers, and impostors of all sorts usually assemble there. TURNER.

73 Echino vilis. We can not precisely determine what the guttus and echinus were. Mr. Dacier thinks the first was a little urn, out of which they poured water into a basin, echinus, to wash their hands. ED. DUBL. 74 Marsyas, a satyr, who, challenging Apollo to a trial of skill in music, was overcome and flayed alive by the god. A statue was erected to him in the forum, opposite to the rostra where the judges determined causes, and the poet pleasantly says, it stood in such an attitude as showed its indignation to behold a man who had been a slave, now sitting among the magistrates of Rome. The satyr forgets, in his resentment of such a sight, the pain of being flayed alive. TORR.

75 Fugio campum, lusumque trigonem. Campus is the Campus Martius, and lusus trigon was a game played with a ball, otherwise called lusus trigonalis, because the players stood in a triangle. Martial speaks of it in more than one place. FRAN.

delightfully than if my grandfather had been a quæstor, and father and uncle too.

SATIRE VII.

He humorously describes a squabble betwixt Rupilius and Persius.

In what manner the mongrel Persius" revenged the filth and venom of Rupilius, surnamed King, is I think known to all the blind men and barbers. This Persius, being a man of fortune, had very great business at Clazomenæ, and, into the bargain, certain troublesome litigations wtth King; a hardened fellow, and one who was able to exceed even King in virulence; confident, blustering, of such a bitterness of speech, that he would outstrip the Sisennæ" and Barri, if ever so well equipped.

I return to King. After nothing could be settled betwixt them (for people among whom adverse war breaks out, are proportionably vexatious on the same account as they are brave. Thus between Hector, the son of Priam, and the highspirited Achilles, the rage was of so capital a nature, that only the final destruction [of one of them] could determine it; on no other account, than that valor in each of them was consummate. If discord sets two cowards to work; or if an engagement happens between two that are not of a match, as that of Diomed and the Lycian Glaucus; the worse man will walk off, [buying his peace] by voluntarily sending presents), when Brutus held as prætor78 the fertile Asia, this pair, Rupilius and Persius, encountered; in such a manner, that [the gladiators]

76 Ibrida Persius. Persius was a Greek by his father, and an Italian by his mother. The Romans gave the name of Ibrida to those whom parents were of different nations, or different conditions. TORR.

77 Cornelius Sisenna being reproached by the senate with the bad con. duct of his wife, replied, "I married her by the advice of Augustus." Insinuating, Augustus had obliged him to marry her, that he might have a more easy commerce with her. Titus Veturius Barras, having ruined himself by his extravagance, was put to death for violating a vestal virgin. ED. DUBL.

78 Marcus Brutus and Cassius were prætors of Rome when Cæsar was put to death. In 711 Brutus went to take possession of his Macedonian government, and prætor may be understood proprætor: a manner of speaking of which there are many examples. SAN.

Bacchius and Bithus" were not better matched.

they hurry to the cause, each of them a fine sight.

Impetuous

Persius opens his case; and is laughed at by all the assembly; he extols Brutus, and extols the guard; he styles Brutus the sun of Asia, and his attendants he styles salutary stars, all except King; that he [he says,] came like that dog, the constellation hateful to husbandman: he poured along like a wintery flood, where the ax seldom comes.

Then, upon his running on in so smart and fluent a manner, the Prænestine [king] directs some witticisms squeezed from the vineyard," himself a hardy vine-dresser, never defeated, to whom the passenger had often been obliged to yield, bawling cuckoo with roaring voice.

81

But the Grecian Persius, as soon as he had been well sprinkled with Italian vinegar, bellows out: O Brutus, by the great gods I conjure you, who are accustomed to take off kings, why do you not dispatch this King? Believe me, this is a piece of work which of right belongs to you.

SATIRE VIII.

Priapus complains that the Esquilian mount is infested with the
incantations of sorceresses.

FORMERLY I was the trunk of a wild fig-tree, an uselss log:" when the artificer, in doubt whether he should make a stool or a Priapus of me, determined that I should be a god. Henceforward I became a god, the greatest terror of thieves

79 The Scholiast tells us, that Bithus and Bacchius were two gladiators, who certainly put to death whoever fought with them. They afterward engaged together, and both expired on the stage. ED. DUBL.

Su Horace means a particular kind of vine, arbustiva, that grew round trees, in which the people who gathered the grapes stood exposed to the raillery of the travelers. In such an attitude our durus Vindemiator had often appeared. All sort of injurious language was allowed during the vintage; a custom that still continues in Naples. DAC.

Marcus Bru

81 Lucius Junius Brutus expelled Tarquinius Superbus. tus freed his country from the imperial power of Julius Cæsar. From the introduction of this, we may conjecture that Horace, at the time of writ ing this satire, had not yet espoused the side of Augustus. M'CAUL.

82 The wood of a fig-tree was very little used, on account of its brit tleness. SCHOL.

and birds for my right hand restrains thieves, and a bloodylooking pole stretched out from my frightful middle: but a reed fixed upon the crown of my head terrifies the mischievous birds, and hinders them from settling in these new gardens.83 Before this the fellow-slave bore dead corpses thrown out of their narrow cells to this place, in order to be deposited in paltry coffins. This place stood a common sepulcher for the miserable mob, for the buffoon Pantolabus, and Nomentanus the rake. Here a column assigned a thousand feet [of ground] in front, and three hundred toward the fields: that the burial-place should not descend to the heirs of the estate. Now one may live in the Esquiliæ," [since it is made] a healthy place; and walk upon an open terrace, where lately the melancholy passengers beheld the ground frightful with white bones; though both the thieves and wild beasts accustomed to infest this place, do not occasion me so much care and trouble, as do [these hags], that turn people's minds by their incantations and drugs. These I can not by any means destroy nor hinder, but that they will gather bones and noxious herbs, as soon as the fleeting moon" has shown her beauteous face.

I myself saw Canidia, with her sable garment tucked up, walk with bare feet and disheveled hair, yelling together with the elder Sagana. Paleness had rendered both of them horrible to behold. They began to claw up the earth with their nails, and to tear a black ewe-lamb to pieces with their teeth.

83 Octavius, willing to correct the infection of this hill, which was a common burial-place for all the poor of Rome, got the consent of the senate and people to give part of it to Mæcenas, who built a magnificent house there with very extensive gardens. Hence the poc calls them novis hortis SAN.

84 Mille pedes in fronte. Such was the title of the grave-yard, preserved on a pillar of stone, cippus, to show its extent, and to declare it was never to return to the heirs of the estate. We have numberless inscriptions of this kind, ITA NE UNQUAM DE NOMINE FAMILIE NOSTRÆ EXEAT HOC MONUMENTUM. HOC MONUMENTUM HEREDES NON SEQUITUR. IN FRONTE LAT. PED. XX. ET DIG. II. IN AGR. LONG. PED. XX. In fronte signifies to the road: in agro, to the fields. Dabat is for indicabat, testabatur. TORR.

85 The air was afterward so healthy, that Augustus was carried thither when he was ill.

TORR.

86 The moon presided over all enchantments, and was believed to be most favorable when in the full, decorum os, because she then infused a stronger spirit into the magical herbs. TORR

89

The blood was poured into a ditch, that thence they might charm out the shades of the dead, ghosts that were to give them answers. There was a woolen effigy too, another of wax: the woolen one larger, which was to inflict punishment on the little one.8 The waxen stood in a suppliant posture, as ready to perish in a servile manner. One of the hags invokes Hecate, and the other fell Tisiphone. Then might you see serpents and infernal bitches" wander about; and the moon with blushes hiding behind the lofty monuments, that she might not be a witness to these doings. But if I lie, even a tittle, may my head be contaminated with the white filth of ravens; and may Julius, and the effeminate Miss Pediatous,"1 and the knave Voranus, come to water upon me, and befoul me. Why should I mention every particular? viz. in what manner, speaking alternately with Sagana, the ghosts uttered dismal and piercing shrieks; and how by stealth they laid in the earth a wolf's beard, with the teeth of a spotted snake; and how a great blaze flamed forth from the waxen image? And how I was shocked at the voices and actions of these two furies, a spectator however by no means incapable of revenge! For from my cleft body of fig-tree" wood I uttered a loud noise with as great an explosion as a burst bladder. But they ran into the city: and with exceeding laughter and diversion might you have seen Canidia's artificial teeth, and

87 Black victims alone were sacrificed to the infernal gods, nor was any thing supposed more delicious to the souls of the departed than blood. They could not foretell any future events, or answer any questions, until they had drank of it. Ulysses was obliged to draw his sword to frighten them away from the blood he had poured into the trench for Tiresias. DAC.

88 The image of wool represented the person they were willing should survive the other represented by that of wax. 'Tis for this reason that the images were made of different materials, that their fates might be different. WATSON.

89 This little figure probably represented Darius, who had forsaken Canidia, as we find in the fifth epode. SAN.

90 The serpents were forerunners of Tisiphone, and the bitches foretold that her infernal majesty was coming. TORR.

91 Julius et fragilis Pediatia. We know not who Julius was. Pediatius was an infamous Roman knight, whom Horace, for his effeminacy, calls Pediatia. Thus Aristophanes calls Cleonymus Cleonyma; Sostratus, Sostrata. CRUQ.

92 Ficus, i. e. I, an image made of the truncus ficulnus. The heat made the wood crack with a noise, which put the witches to flight. M'CAUL.

« PoprzedniaDalej »