« PoprzedniaDalej »
THE ALCORAN OF MOHAMMED;
TRANSLATED INTO ENGLISH IMMEDIATELY FROM THE ORIGINAL ARABIC
TAKEN TROJt THE MOST APPROTED COMMENTATORS.
A PEELIMINAET DISCOUESE.
Holla f*iaa doctrina al, que con aliquld vert permiaceat."—Anournx. Ox mgr. Evuis. L 2,140
A MEMOIR OF THE TRANSLATOR,
RIGHT HON. JOHN LORD CARTERET,
ONE OF THE LORDS OF HIS MAJESTY'S MOST HONOURABLE PRIVY COUNCIL.
Notwithstanding the great honour and respect generally and deservedly paid to the memories of those who have founded states, or obliged a people by the institution of laws which have maae them prosperous and considerable in the world, yet the legislator of the Arabs has been treated in so very different a manner by ah who acknowledge not his claim to a divine mission, and by Christians especially, that were not your lordship's just discernment sufficiently known, I should think myself under a necessity of making an apology for presenting the following translation.
The remembrance of the calamities brought on so many nations by the conquests of the Arabians may possibly raise some indignation against him who formed them to empire; but this, being equally applicable to all conquerors, could not, of itself, occasion all the detestation with which the: name of Moii4mme.d-is loaded. He has given a new system of religion, which has had still greater success than the arms of his follower^ aad'fo establish this religion made use of an imposture; and on thp.&ecoant it is supposed that he must of necessity have been a most abandoned villain, and his memory is become infamous. But as Mohammed gave his Arabs the best religion he could, as well as the best laws, preferable,