Obrazy na stronie
PDF
ePub

vehemently denying their historical basement. There is such a thing as an efficacious knowledge of and belief in the politics of Junius, or the poetry of Rowley, though a man should at the same time dispute the title of Chatterton to the one, and consider the author of the other, as Byron wittily did, "really, truly, nobody at all." I There is even such a thing, we come to learn wonderingly in these very letters, as a profound sensibility and adaptitude for art, while the science of the percipient is so little advanced as to admit of his stronger admiration for Guido (and Carlo Dolce!) than for Michael Angelo. A Divine Being has Himself said, that a word against the Son of man shall be forgiven to a man," while " a word against the spirit of God" (implying a general deliberate preference of perceived evil to perceived good) shall not be forgiven to a man." Also, in religion, one earnest and unextorted assertion of belief should outweigh, as a matter of testimony, many assertions of unbelief. The fact that there is a gold-region is established by the finding of one lump, though you miss the vein never so often.

[ocr errors]
[ocr errors]

He died before his youth ended. In taking the measure of him as a man, he must be considered on the whole and at his ultimate spiritual stature, and not be judged of at the immaturity and by the mistakes of ten years before: that, indeed, would be to judge of the author of Julian and Maddalo by Zastrozzi. Let the whole truth be told of his worst mistake. I believe for my own part, that if anything could now shame or grieve Shelley, it would be an attempt to vindicate him at the expense of another.

Or, to take our illustrations from the writings of Shelley himself, there is such a thing as admirably appreciating a work by Andrea Verocchio, and fancifully characterizing the Pisan Torre Guelfa by the Ponte a Mare, black against the sunsets, -and consummately painting the islet of San Clemente with its penitentiary for rebellious priests, to the west between Venice and the Lido-while you believe the first to be a fragment of an antique sarcophagus,-the second, Ugolino's Tower of Famine (the vestiges of which should be sought for in the Piazza de' Cavalieri) and the third (as I convinced myself last summer at Venice), San Servolo with its madhouse--which, far from being windowless," is as full of windows as a barrack.

[ocr errors]

In forming a judgment, I would, however, press on the reader the simple justice of considering tenderly his constitution of body as well as mind, and how unfavourable it was to the steady symmetries of conventional life; the body, in the torture of incurable disease, refusing to give repose to the bewildered soul, tossing in its hot fever of the fancy,-and the laudanum-bottle making but a perilous and pitiful truce between these two. He was constantly subject to "that state of mind" (I quote his own note to Hellas) ' in which

ideas may be supposed to assume the force of sensation, through the confusion of thought with the objects of thought, and excess of passion animating the creations of the imagination": in other words, he was liable to remarkable delusions and hallucinations. The nocturnal attack in Wales, for instance, was assuredly a delusion; and I venture to express my own conviction, derived from a little attention to the circumstances of either story, that the idea of the enamoured lady following him to Naples, and of the man in the cloak" who struck him at the Pisan post-office, were equally illusory,-the mere projection, in fact, from himself, of the image of his own love and hate.

[ocr errors]

To thirst and find no fill-to wail and wander
With short unsteady steps-to pause and ponder-
To feel the blood run through the veins and tingle
When busy thought and blind sensation mingle-
To nurse the image of unfelt caresses

Till dim imagination just possesses

The half-created shadow

of unfelt caresses-and of unfelt blows as well: to such conditions was his genius subject. It was not at Rome only (where he heard a mystic voice exclaiming," Cenci, Cenci," in reference to the tragic theme which occupied him at the time),—it was not at Rome only that he mistook the cry of "old rags." The habit of somnambulism is said to have extended to the very last days of his life.

Let me conclude with a thought of Shelley as a poet. In the hierarchy of creative minds, it is the presence of the highest faculty that gives first rank, in virtue of its

kind, not degree; no pretension of a lower nature, whatever the completeness of development or variety of effect, impeding the precedency of the rarer endowment though only in the germ. The contrary is sometimes maintained; it is attempted to make the lower gifts (which are potentially included in the higher faculty) of independent value, and equal to some exercise of the special function. For instance, should not a poet possess common sense? Then the possession of abundant common sense implies a step towards becoming a poet. Yes; such a step as the lapidary's, when, strong in the fact of carbon entering largely into the composition of the diamond, he heaps up a sack of charcoal in order to compete with the Koh-i-noor. I pass at once, therefore, from Shelley's minor excellences to his noblest and predominating characteristic.

This I call his simultaneous perception of Power and Love in the absolute, and of Beauty and Good in the concrete, while he throws, from his poet's station between both, swifter, subtler, and more numerous films for the connexion of each with each, than have been thrown by any modern artificer of whom I have knowledge; proving how, as he says,

The spirit of the worm beneath the sod,

In love and worship blends itself with God.

I would rather consider Shelley's poetry as a sublime fragmentary essay towards a presentment of the correspondency of the universe to Deity, of the natural to the spiritual, and of the actual to the ideal, than I would isolate and separately appraise the worth of many detachable portions which might be acknowledged as utterly perfect in a lower moral point of view, under the mere conditions of art. It would be easy to take my stand on successful instances of objectivity in Shelley: there is the unrivalled Cenci; there is the Julian and Maddalo too; there is the magnificent Ode to Naples: why not regard, it may be said, the less organized matter as the radiant elemental foam and solution, out of which would have been evolved, eventually, creations as perfect even as

those? But I prefer to look for the highest attainment, not simply the high-and, seeing it, I hold by it. There is surely enough of the work "Shelley" to be known enduringly among men, and, I believe, to be accepted of God, as human work may; and round the imperfect proportions of such, the most elaborated productions of ordinary art must arrange themselves as inferior illustrations.

It is because I have long held these opinions in assurance and gratitude, that I catch at the opportunity offered to me of expressing them here; knowing that the alacrity to fulfil an humble office conveys more love than the acceptance of the honour of a higher one, and that better, therefore, than the signal service it was the dream of my boyhood to render to his fame and memory, may be the saying of a few inadequate words upon these scarcely more important supplementary letters of Shelley.

PARIS, Dec. 4, 1851.

MATTHEW ARNOLD

(1822-1888)

ON TRANSLATING HOMER.

These pages are from the essay evoked by Francis W. Newman's translation of the "Iliad" (1861).

HOMER is rapid in his movement, Homer is plain in his words and style, Homer is simple in his ideas, Homer is noble in his manner. Cowper renders him ill because he is slow in his movement, and elaborate in his style; Pope renders him ill because he is artificial both in his style and in his words; Chapman renders him ill because he is fantastic in his ideas; Mr. Newman renders him ill because he is odd in his words and

ignoble in his manner. All four translators diverge from their original at other points besides those named; but it is at the points thus named that their divergence is greatest. For instance, Cowper's diction is not as Homer's diction, nor his nobleness as Homer's nobleness; but it is in movement and grammatical style that he is most unlike Homer. Pope's rapidity is not of the same sort as Homer's rapidity, nor are his plainness of ideas and his nobleness as Homer's plainness of ideas and nobleness: but it is in the artificial character of his style and diction that he is most unlike Homer. Chapman's movement, words, style, and manner, are often far enough from resembling Homer's movement, words, style, and manner; but it is the fantasticality of his ideas which puts him farthest from resembling Homer. Mr. Newman's movement, grammatical style, and ideas, are a thousand times in strong contrast with Homer's; still it is by the oddness of his diction and the ignobleness of his manner that he contrasts with Homer the most violently.

Therefore the translator must not say to himself: "Cowper is noble, Pope is rapid, Chapman has a good diction, Mr. Newman has a good cast of sentence;

« PoprzedniaDalej »