Explication des cérémonies de la messeSociété de St. Victor pour la propagation des bons livres, 1852 - 256 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 9
Strona 67
... chante seulement le premier verset du Miserere , avec cette antienne devant et après . Asperges me , Domi- ne , hyssopo , et mun- dabor ; lavabis me , et Seigneur , vous m'asperse- rez avec de l'hyssope , et je serai purifié : vous me ...
... chante seulement le premier verset du Miserere , avec cette antienne devant et après . Asperges me , Domi- ne , hyssopo , et mun- dabor ; lavabis me , et Seigneur , vous m'asperse- rez avec de l'hyssope , et je serai purifié : vous me ...
Strona 73
... chante presque tous les dimanches de nouveaux répons avec beaucoup de notes de plein - chant , et qu'ordinairement les assistants n'entendent rien de ce qui se chante à la procession , il serait à souhaiter qu'on dise la prière marquée ...
... chante presque tous les dimanches de nouveaux répons avec beaucoup de notes de plein - chant , et qu'ordinairement les assistants n'entendent rien de ce qui se chante à la procession , il serait à souhaiter qu'on dise la prière marquée ...
Strona 88
... chante quand le prêtre va à l'autel . C'est là l'entrée du prêtre et du peuple , et l'introduction aux prières de la ... chanté au choeur ; on y dit tou- jours Gloria Patri , excepté aux Messes des Morts , et au temps de la Passion . La ...
... chante quand le prêtre va à l'autel . C'est là l'entrée du prêtre et du peuple , et l'introduction aux prières de la ... chanté au choeur ; on y dit tou- jours Gloria Patri , excepté aux Messes des Morts , et au temps de la Passion . La ...
Strona 91
... chante leurs louanges . Leurs noms vivront dans la succession de tous les siècles . Justes , célébrez avec joie la gloire du Seigneur : c'est à ceux qui ont le cœur droit , qu'il appartient de publier ses louanges . Gloire au Père , etc ...
... chante leurs louanges . Leurs noms vivront dans la succession de tous les siècles . Justes , célébrez avec joie la gloire du Seigneur : c'est à ceux qui ont le cœur droit , qu'il appartient de publier ses louanges . Gloire au Père , etc ...
Strona 103
... chante un verset précédé et suivi du mot Alleluia . L'Alleluia finit ordinairement par un grand nombre de notes , qui forment un son de joie sans paroles , et qui donnent à chacun la facilité d'y mêler sa voix et de marquer la joie qu ...
... chante un verset précédé et suivi du mot Alleluia . L'Alleluia finit ordinairement par un grand nombre de notes , qui forment un son de joie sans paroles , et qui donnent à chacun la facilité d'y mêler sa voix et de marquer la joie qu ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
æternam æterne Agneau Agnus Dei alleluia Alma Redemptoris mater Alphonse de Liguori âme Amen anges apôtres aspersant assistants avez ayez pitié bénédiction bénir calice cantique céleste Chrétiens Christ ciel cieux cœur communion Confiteor corps de Jésus-Christ délivrez-nous du mal demander Deum Deus Dies iræ Dieu le Père divine Domine Dominus vobiscum donne ejus esprit éternel êtes Eucharistie fêtes fidèles gloire Gloria Patri gneur grâces Gravures Introït Jésus Jésus-Christ Jésus-Christ notre Seigneur joie l'abbé l'autel l'eau l'Eglise l'Evangile l'hostie l'oblation l'Oraison Légende de saint louanges ment meum miséricorde Missel mystères nobis offert omnes omni omnibus omnipotens oraisons ôtez les péchés pain paix paroles péchés du monde peuple prêtre prières Psaume purifier quæ quod sacré sæcula sæculum Saint-Esprit sainte Vierge salut salutare sancti sanctum sang de Jésus-Christ Sauveur seul sicut siècles signes de croix soit-il spiritu spirituelle tibi tion Trinité tuæ tuam tuis tuum Verè dignum victime
Popularne fragmenty
Strona 33 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
Strona 90 - Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe : Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum sancto Spiritu, 'in gloria Dei Patris. Amen.
Strona 223 - En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes. Et la lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point comprise.
Strona 223 - Qui ne sont point nés du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu.
Strona 118 - Qui a fait le ciel et la terre , Et toutes les choses visibles et invisibles : Et en un seul Seigneur Jésus-Christ , Fils unique de Dieu...
Strona 223 - Il était dans le monde et le monde a été fait par lui, et le monde ne l'a point connu...
Strona 194 - Seigneur Jésus-Christ, Fils du Dieu vivant, qui par la volonté du Père , et la coopération du Saint-Esprit , avez donné par votre mort la vie au monde ; délivrez-moi par ce saint et sacré Corps, et par votre Sang, de tous mes péchés et de toutes sortes de maux...
Strona 200 - J'irai et je le guérirai. 8. Mais le centenier lui répondit : Seigneur, je ne suis pas digne que vous entriez dans ma maison; mais dites seulement une parole, et mon serviteur sera guéri.
Strona 223 - In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit.
Strona 223 - ET LE VERBE S'EST FAIT CHAIR, et il a habité parmi nous ; et nous avons vu sa gloire, sa gloire comme du Fils unique du ['ère, étant plein de grâce et de vérité.