Obrazy na stronie
PDF
ePub

favent que nul menfonge ne vient] 2. Mes bien-aimés, nous fommes de la vérité. dès à préfent enfans de Dieu, & 22. Qui eft menteur, si ce n'eft ce que nous ferons n'a pas encore celui qui nie que Jéfus foit le été manifefté; mais nous favons Chrift? Celui-là eft un antechrift,que quand il paroîtra, nous ferons qui nie le Père & le Fils. femblables à lui, parceque nous

23. Quiconque nie le Fils n'a le verrons tel qu'il eft. point le Père; mais celui qui 3. Et quiconque a cette efpéranconfeffe le Fils a aussi le Père. ce en lui fe purifie foi-même, 24. Que ce que vous avez en- comme lui aussi est pur.

tendu dès le commencement de- 4. Quiconque pèche, tranfgreffe meure donc en vous. Si ce que la loi; car le péché eft une tranfvous avez entendu dès le com-gression de la loi.

[ocr errors]

mencement demeure en vous 5. Or vous favez que Jéfus-Chrift vous demeurerez aussi dans le a paru pour ôter nos péchés, & Fils & dans le Père. qu'il n'y a point de péché en lui. 25. Et la promeffe qu'il nous a 6. Quiconque demeure en lui ne annoncée, c'est la vie éternelle. pèche point: Quiconque pèche 26. Je vous ai écrit ces chofes ne l'a point vu ni ne l'a point au fujet de ceux qui vous fédui- connu.

fent. 7. Mes petits enfans, que per27. Mais l'onction que vous avez fonne ne vous féduife; celui qui reçue de lui demeure en vous; & fait ce qui eft jufte, est juste comme vous n'avez pas befoin que per-lui aussi eft jufte.

fonne vous inftruife: mais comme 8. Celui qui fait le péché eft du cette même onction vous enfeigne diable; car le diable pèche dès toutes chofes, & qu'elle eft veri-le commencement. Or le Fils de table & exempte de menfonge, Dieu a paru pour détruire les vous demeurerez en lui, felon oeuvres du diable.

qu'elle vous a enfeigné.

9. Quiconque eft né de Dieu ne 28. Maintenant donc, mes petits fait point le péché; parceque la enfans, demeurez en lui; afin que, femence de Dieu demeure en lui; quand il paroîtra, nous ayons de & il ne peut pécher, parcequ'il la confiance, & que nous ne eft né de Dieu.

foyons pas confus devant lui à 10. C'eft à ceci que l'on reconfon avénement. noît les enfans de Dieu, & les 29. Si vous favez qu'il eft jufte, enfans du diable: quiconque ne fachez que quiconque fait ce qui fait pas ce qui eft jufte, & n'aime eft jufte eft né de lui. pas fon frère, n'eft point de Dieu. 11. Car c'eft ici ce que vous avez ouï annoncer dès le commence

CHAPITRE III.

L'adoption, la charité, l'affliction ment; que nous nous aimions les

et la consolation des Chrétiens.

uns les autres.

oyez quel amour le Père nous 12. Ne faisons point comme a témoigné, que nous foyons Cain, qui étoit du malin & qui tua appelés enfans de Dieu. C'eft fon frère. Et pourquoi le tua-t-il ? pour cela que le monde ne nous Parceque fes œuvres étoient connoît point, parcequ'il ne l'a mauvaises; & que celles de fon point connu. frère étoient juftes.

13. Mes frères, ne vous étonnez demeure en lui; & nous connoifpoint si le monde vous hait. fons qu'il demeure en nous, par 14. Quand nous aimons nos frè-l'Efprit qu'il nous a donné. res, nous connoiffons par-là que nous fommes paffés de la mort à la vie. Celui qui n'aime pas fon

frère demeure dans la mort.
15. Quiconque hait fon frère eft
meurtrier; & vous favez qu'aucun

meurtrier n'a la vie éternelle de-
meurant en lui. ·

CHAPITRE IV.

D'éprouver les esprits, et de con

server l'amour envers Dieu et

les hommes.

Me tout efprit, mais éprouvez es bien-aimés, ne croyez pas

à

les efprits, pour savoir s'ils vien16. Nous avons connu ce que nent de Dieu; car plusieurs faux c'eft que la charité, en ce que prophètes font venus dans le Jésus-Christ a mis fa vie pour monde.

nous Nous devons donc aussi 2. Reconnoiffez l'Efprit de Dieu mettre notre vie pour nos frères. à ceci : Tout efprit qui confeffe 17. Or celui qui aura des biens Jéfus-Christ venu en chair ett de de ce monde, & qui voyant fon Dieu.

frère dans le befoin lui fermera 3. Mais tout efprit qui ne confes entrailles, comment l'amour feffe pas Jéfus-Chrift venu en de Dieu demeure-t-il en lui ? chair n'eft point de Dieu; & c'est18. Mes petits enfans, n'aimons là l'esprit de l'antechrift, dont pas feulement de paroles & de vous avez ouï dire qu'il viendra, langue, mais aimons en effet && qui dès à préfent eft dans le en vérité. monde.

19. Car c'eft à cela que nous 4. Mes petits enfans, vous êtes connoiffons que nous fommes de de Dieu, & vous les avez vaincus; la vérité, & c'eft par-là que nous parceque celui qui est en vous affurerons nos coeurs devant lui. eft plus puiffant que celui qui est 20. Que si notre cœur nous con-dans le monde. damne, Dieu eft plus grand que 5. Ils font du monde, c'est pournotre cœur, & il connoît toutes quoi ils parlent comme étant du chofes. monde, & le monde les écoute.

[ocr errors]

21. Mes bien aimés, si notre 6. Nous fommes de Dieu : Celui cœur ne nous condamne point,qui connoît Dieu nous écoute ; nous avons une grande confiance celui qui n'eft point de Dieu ne devant Dieu; nous écoute point; c'est par-là 22. Et quoi que nous deman-que nous connoiffons l'Esprit de dions, nous le recevons de lui ; vérité & l'efprit d'erreur. parceque nous gardons fes com- 7. Mes bien-aimés, aimons-nous mandemens, & que nous faifons les uns les autres; car la charité ce qui lui eft agréable. vient de Dieu, & quiconque aime 23. Et voici fon commandement; les autres eft né de Dieu, & il Que nous croyions au nom de connoît Dieu.

Jéfus-Chrift fon Fils, & que nous 8. Celui qui ne les aime point, nous aimions les uns les autres, n'a point connu Dieu; car Dieu comme il nous l'a commandé. eft amour.

24. Celui qui garde fes comman- 9. L'amour de Dieu envers nous demens demeure en Dieu, & Dieula paru en ceci; c'eft que Dieu a

envoyé fon Fils unique dans le Dieu, & qu'il haïffe fon frère, il monde, afin que nous ayons la eft menteur; car celui qui n'aime vie par lui. point fon frère qu'il voit, com10. C'eft en ceci que consifte cet ment peut-il aimer Dieu qu'il ne amour; que ce n'eft pas nous qui voit pas?

avons aimé Dieu les premiers, 21. Et nous avons reçu ce commais que c'est lui qui nous a aimés, mandement de lui: Que celui qui & qui a envoyé fon Fils pour faire aime Dieu, aime aussi fon frère. la propitiation de nos péchés.

CHAPITRE V.

11. Mes bien-aimés, si Dieu nous De la foi triomphante, en gara ainsi aimés, nous devons aussi dant les commandemens, recenous aimer les uns les autres. vant les témoignages, et s'assu12. Perfonne ne vit jamais Dieu; rant d'être exaucé. si nous nous aimons les uns les uiconque croit que Jéfus eft le autres, Dieu demeure en nous QChrift, eft né de Dieu; & qui& fon amour eft accompli en nous. conque aime Dieu qui l'a engen13. A ceci nous connoiffons que dré, aime aussi celui qui eft né de nous demeurons en lui & qu'il lui. demeure en nous, c'eft qu'il nous 2. Nous connoiffons à ceci que a fait part de fon efprit. nous aimons les enfans de Dieu, 14. Et nous l'avons vu, & nous lorfque nous aimons Dieu, & que rendons témoignage que le Père nous gardons fes commandemens. a envoyé fon Fils pour être le 3. Car c'eft en ceci que consifte Sauveur du monde. l'amour de Dieu, que nous gar15. Quiconque confeffera que dions fes commandemens; & fes Jéfus eft le Fils de Dieu, Dieu commandemens ne font pas pénidemeure en lui, & lui demeure bles.

en Dieu.

4. Car tout ce qui eft né de Dieu 16. Et nous avons connu l'amour eft victorieux du monde, & la que Dieu a pour nous, & nous l'a- victoire par laquelle le monde eft vons cru. Dieu eft charité; & vaincu, c'eft notre foi. celui qui demeure dans la charité 5. Qui eft celui qui eft victorieux demeure en Dieu, & Dieu de- du monde, sinon celui qui croit meure en lui. que Jéfus eft le Fils de Dieu ?

17. C'eft en cela que la charité 6. C'eft ce même Jéfus, le Chrift, est accomplie en nous, afin que qui eft venu avec l'eau & avec le nous ayons de la confiance au fang; non-feulement avec l'eau jour du jugement: Que nous mais avec l'eau & avec le fang; foyons dans ce monde tels qu'il & c'eft l'Efprit qui en rend téeft lui-même. moignage, parceque l'Efprit eft 18. Il n'y a point de crainte dans la vérité.

la charité, mais la parfaite charité 7. Car il y en a trois qui rendent bannit la crainte; car la crainte témoignage dans le ciel, le Père, eft accompagnée de peine, & celui la Parole, & le Saint-Éfprit, & qui craint n'eft pas parfait dans la ces trois-là font un.

charité.

8. Il y en a aussi trois qui rendent 19. Nous l'aimons, parcequ'il témoignage fur la terre; savoir, nous a aimés le premier. l'Efprit, l'Eau, & le Sang; & ces

20 Si quelqu'un dit: J'aime trois-là fe rapportent à un.

[ocr errors]

9. Si nous recevons le témoigna-parceque nous avons obtenu ce ge des hommes, le témoignage que nous lui avons demandé. de Dieu eft d'un plus grand poids; 16. Si quelqu'un voit fon frère & c'eft-là le témoignage que Dieu pécher d'un péché qui n'aille point a rendu de fon Fils. à la mort, qu'il prie, & Dieu

10. Celui qui croit au Fils de Dieu donnera la vie à cette personne; a le témoignage de Dieu en soi-savoir à ceux qui ne commettent même; celui qui ne croit point à pas des péchés qui aillent à la Dieu le fait menteur; car il n'a mort. Il y a un péché qui va à la pas cru au témoignage que Dieu mort; je ne dis pas de prier pour a rendu de son Fils. ce péché-là.

11. Et voici quel eft ce témoigna- 17. Toute iniquité eft péché; ge; c'eft que Dieu nous a donné mais il y a tel péché qui ne va la vie éternelle : & cette vie eft point à la mort.

dans fon Fils.

18. Nous favons que quiconque 12. Qui a le Fils, a la vie; qui n'a eft né de Dieu ne pèche point; point le Fils de Dieu, n'a point la mais celui qui eft né de Dieu fe conferve soi-même, et le malin

vie.

13. Je vous ai écrit ces chofes, ne le touche point.

à vous qui croyez au nom du Fils 19. Nous favons que nous fomde Dieu, afin que vous fachiez mes de Dieu, & que tout le monde que vous avez la vie éternelle, eft plongé dans le mal.

& que vous croyiez au nom du 20. Nous favons aussi que le Fils Fils de Dieu. de Dieu eft venu, & il nous a 14. Et c'eft ici la confiance que donné l'intelligence pour connoìnous avons en lui, que, si nous tre le vrai Dieu; & nous fommes demandons quelque chofe felon en ce vrai Dieu, par fon Fils fa volonté, il nous exauce. Jéfus-Chrift. C'est lui qui eft le 15. Et si nous favons qu'il nous vrai Dieu, & la vie éternelle. exauce, quelque chofe que nous 21. Mes petits enfans, gardezlui demandions, nous le favons, vous des idoles. Amen!

SECONDE ÉPITRE

DE

SAINT JEAN APOTRE.

ARGUMENT.

S. Jean écrit cette lettre à une dame chrétienne, et à l'Eglise qui étoit dans sa maison; il l'exhorte à persévérer dans la vérité et dans la charité, à éviter les faux docteurs, et à n'a

voir aucun commerce avec eux.

L'amour de Dieu est de garder ouï dès le commencement, afin ses commandemens. On doit fuir que vous y marchiez.

les séducteurs et les méchans. 7. Car plusieurs féducteurs font ancien à la dame élue & à entrés dans le monde qui ne Lifes enfans, que j'aime vérita- confeffent point Jéfus-Chrift qui blement; & ce n'eft pas moi feul eft venu en chair. Un tel homme eft qui les aime, mais aussi tous ceux un féducteur & un antechrift. qui ont connu la vérité;

8. Prenez garde à vous, afin 2. Et cela, à caufe de la vérité que nous ne perdions pas le fruit qui demeure en nous, & qui sera de notre travail, mais que nous avec nous éternellement : en recevions une pleine récom

3. La grace, la miféricorde, & penfe. la paix vous foient données avec 9. Quiconque s'écarte de la docla vérité & la charité, de la part trine de Chrift, & n'y perfévère de Dieu le Père, & de la part du pas, n'a point Dieu Celui qui Seigneur Jéfus-Chrift le Fils du perfévère dans la doctrine de Christ, a & le Père & le Fils.

Père!

4. J'ai été fort réjoui de ce que 10. Si quelqu'un vient à vous j'ai trouvé quelques-uns de tes & n'apporte point cette doctrine, enfans qui marchent dans la ne le recevez pas dans votre maivérité, felon le commandement fon, & ne le faluez point. que nous avons reçu du Père. 11. Car celui qui le falue parti5. Et maintenant, madame, je cipe à fes mauvaises œuvres. te prie, non pour te prefcrire un 12. Quoique j'eusse plusieurs commandement nouveau, mais chofes à vous dire, je n'ai pas celui que nous avons reçu dès le voulu le faire avec le papier & commencement, c'eft que nous l'encre; mais j'espère de vous nous aimions les uns les autres. aller voir, & de vous entretenir 6. Et la charité consifte en ceci, de bouche, afin que notre joie c'eft que nous marchions felon foit parfaite.

fes commandemens; & c'eft-là le 13. Les enfans de ta fœeur élue commandement que vous avez te faluent. Amen.

« PoprzedniaDalej »