Tableau synoptique et comparatif des idioms populaires ou patois de la France: contenant

Przednia ok³adka
Albert Foerstner, 1840 - 291

Z wnêtrza ksi±¿ki

Kluczowe wyrazy i wyra¿enia

Popularne fragmenty

Strona 240 - Voilà déjà tant d'années que je vous sers , et je ne vous ai jamais désobéi en rien de ce que vous m'avez commandé ; et cependant vous ne m'avez jamais donné un chevreau , pour me réjouir avec mes amis ; 30.
Strona 240 - Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre vous, et je ne suis pas digne d'être appelé votre fils.
Strona 223 - Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in...
Strona 5 - ... et quelque chose de plus qu'un peuple, c'est-à-dire son intelligence et son âme? Une langue ! le sceau que Dieu lui-même a imprimé à l'espèce pour la tirer de l'ordre des brutes, et l'élever presque jusqu'à lui, vous penseriez à l'effacer! Que d'extravagance et de misère ! Quand on en est venu à de pareilles théories, il faut avoir au moins l'affreux courage d'en adopter les conséquences. Il faut anéantir les villages avec le feu ; il faut exterminer les habitants avec le fer; il...
Strona 240 - Un homme avait deux fils. 12. dont le plus jeune dit à son père : mon père, donnezmoi ce qui doit me revenir de votre bien. Et le père leur fit le partage de son bien.
Strona 240 - ... mais aussitôt que votre autre fils, qui a mangé son bien avec des femmes perdues, est revenu, vous avez tué pour lui le veau gras.
Strona 240 - Il appela donc un des serviteurs, et lui demanda ce que c'était. 27. Le serviteur lui répondit : c'est que votre frère est revenu ; et votre père a tué le veau gras, parce qu'il le revoit en santé.
Strona 240 - Il faut que je me lève et que j'aille trouver mon père, et que je lui dise: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre vous: 19.
Strona 223 - Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dift, in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai, qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit.
Strona 2 - ... rouages. Le patois en face du français, c'est un esclave en présence d'un maître sévère: il se tait, et n'ose élever la voix qu'après s'être assuré qu'il n'en est plus entendu. Mais loin du bruit des villes, de la poussière des grandes routes, dans les villages solitaires, sur les montagnes, dans les vallées, là se montrent au grand jour ces langues simples, naïves, diaphanes, qui sont aujourd'hui ce qu'elles étaient il ya bien des siècles, parcequc personne ne s'est avisé de...

Informacje bibliograficzne