Officium parvum b.v.M. Office of the blessed virgin Mary according to the use of the Carmelite order1851 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 27
Strona 4
... quæ portaverunt æterni Patris Filium . Do- R. Et beata ubera , quæ lactaverunt Christum minum . Pater noster . Ave Maria . and to the company of all the saints ; and may we obtain the remission of all our sins through all eternity ...
... quæ portaverunt æterni Patris Filium . Do- R. Et beata ubera , quæ lactaverunt Christum minum . Pater noster . Ave Maria . and to the company of all the saints ; and may we obtain the remission of all our sins through all eternity ...
Strona 5
... quæ di- citur semper in principio omnium Horarum B.M.V. MATINS . Dóminus tecum : bene- dícta tu in muliéribus , et benedíctus fructus ventris tui Jesus . Sancta María , Mater Dei , ora pro nobis peccatóribus , nunc , et in hora mortis ...
... quæ di- citur semper in principio omnium Horarum B.M.V. MATINS . Dóminus tecum : bene- dícta tu in muliéribus , et benedíctus fructus ventris tui Jesus . Sancta María , Mater Dei , ora pro nobis peccatóribus , nunc , et in hora mortis ...
Strona 8
... quæ tu fundásti . Quid est homo , quod me- mor es ejus ? * aut filius hó- minis , quóniam vísitas eum ? Minuísti eum paulo mi- nus ab Angelis , glória et honóre coronásti eum ; * et constituísti eum super ópera mánuum tuárum . shrin'd ...
... quæ tu fundásti . Quid est homo , quod me- mor es ejus ? * aut filius hó- minis , quóniam vísitas eum ? Minuísti eum paulo mi- nus ab Angelis , glória et honóre coronásti eum ; * et constituísti eum super ópera mánuum tuárum . shrin'd ...
Strona 11
... quæ- réntium eum , * quæréntium fáciem Dei Jacob . Attóllite portas , príncipes , vestras , et elevámini portæ æternáles ; * et introíbit Rex glóriæ . Quis est iste Rex glóriæ ? * Dóminus fortis et potens ; Dóminus potens in prælio ...
... quæ- réntium eum , * quæréntium fáciem Dei Jacob . Attóllite portas , príncipes , vestras , et elevámini portæ æternáles ; * et introíbit Rex glóriæ . Quis est iste Rex glóriæ ? * Dóminus fortis et potens ; Dóminus potens in prælio ...
Strona 14
... quæ invené- runt nos nimis . Propterea non timébimus , dum turbábitur terra , * et transferéntur montes in cor maris . Sonuérunt et turbátæ sunt aquæ eórum ; * conturbáti sunt montes in fortitúdine ejus . Flúminis impetus lætifi- cat ...
... quæ invené- runt nos nimis . Propterea non timébimus , dum turbábitur terra , * et transferéntur montes in cor maris . Sonuérunt et turbátæ sunt aquæ eórum ; * conturbáti sunt montes in fortitúdine ejus . Flúminis impetus lætifi- cat ...
Popularne fragmenty
Strona 60 - Fear not, Mary: for thou hast found favor with God. And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
Strona 29 - Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent: his glory is above the earth and heaven.
Strona 13 - Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house; So shall the king greatly desire thy beauty : for he is thy Lord ; and worship thou him.
Strona 26 - Then shall the earth yield her increase ; and God, even our own God, shall bless us.
Strona 32 - And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest, for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways...
Strona 57 - That we may be made worthy of the promises of Christ. Let us pray: Pour forth, we beseech thee, O Lord, thy grace into our hearts; that we, to whom the Incarnation of Christ, thy Son, was made known by the message of an angel, may by his Passion and Cross be brought to the glory of his Resurrection. Through the same Christ, our Lord. Amen.
Strona 50 - Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth...
Strona 9 - Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field; The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
Strona 50 - LORD'S name is to be praised. 4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
Strona 21 - WE praise thee, O God; we acknowledge thee to be the Lord. All the earth doth worship thee, the Father everlasting. To thee, all Angels cry aloud; the Heavens, and all the Powers therein. To thee, Cherubim and Seraphim continually do cry, Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth; Heaven and earth are full of the Majesty of thy Glory.