Officium parvum b.v.M. Office of the blessed virgin Mary according to the use of the Carmelite order1851 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 16
Strona 35
... mihi virtutem con- tra hostes tuos . of death to direct our feet into the way of peace . Glory , & c . At Benedictus . Ant . O glorious Mother of God , Mary ever Virgin , who alone hast merited to bear the Lord of all things , and to ...
... mihi virtutem con- tra hostes tuos . of death to direct our feet into the way of peace . Glory , & c . At Benedictus . Ant . O glorious Mother of God , Mary ever Virgin , who alone hast merited to bear the Lord of all things , and to ...
Strona 38
... mihi homo . Dóminus mihi adjútor : et ego despiciam inimicos meos . Bonum est confidere in Dómino , * quám confidere in hómine . Bonum est sperare in Dó- mino , ⚫ quam speráre in princípibus . Omnes gentes circuiérunt me : * et in ...
... mihi homo . Dóminus mihi adjútor : et ego despiciam inimicos meos . Bonum est confidere in Dómino , * quám confidere in hómine . Bonum est sperare in Dó- mino , ⚫ quam speráre in princípibus . Omnes gentes circuiérunt me : * et in ...
Strona 39
... mihi portas justí- 19 Open ye to me the gates of tiæ , ingréssus in eas confi - justice ; I will go into them , and tébor Dómino : * hæc porta Dómini , justi intrábunt in eam . Confitébor tibi quóniam exaudísti me : * et factus es mihi ...
... mihi portas justí- 19 Open ye to me the gates of tiæ , ingréssus in eas confi - justice ; I will go into them , and tébor Dómino : * hæc porta Dómini , justi intrábunt in eam . Confitébor tibi quóniam exaudísti me : * et factus es mihi ...
Strona 40
... mihi in salútem . Confitemini Dómino quó- niam bonus : * quóniam in sæculum misericórdia ejus . Glória Patri . Ant . Assumpta est Ma- ria in cœlum , gaudent An- geli , laudantes benedicunt Dominum . Cap . Cant . vi . - Quæ est ista ...
... mihi in salútem . Confitemini Dómino quó- niam bonus : * quóniam in sæculum misericórdia ejus . Glória Patri . Ant . Assumpta est Ma- ria in cœlum , gaudent An- geli , laudantes benedicunt Dominum . Cap . Cant . vi . - Quæ est ista ...
Strona 41
... mihi , quia incolátus meus prolongátus est ! Hab- itávi cum habitántibus Ce- protection ; that we who com- memorate the holy Mother of God , may , by the help of her intercession , arise from our ini- quities . Through the same Christ ...
... mihi , quia incolátus meus prolongátus est ! Hab- itávi cum habitántibus Ce- protection ; that we who com- memorate the holy Mother of God , may , by the help of her intercession , arise from our ini- quities . Through the same Christ ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Alleluia Amen Angel autem beatæ Behold Benedícite bless bless the Lord bless ye born brought called Christ David Deo grátias Deum Deus dicitur Domine Dóminus earth Ecce ejus enemies eyes Father fear fecit fruit Génitrix give Glória Patri Glory grace Hail Mary hand hath heart heaven High holy holy Mother HYMN intercede Israel Jacob Jesus King laudáte eum Lauds light Lord Magnificat María meos meum mihi nobis nomen noster Office omnes omni Oratio peace praise praise thee Pray Prayer PSALM quæ Quia quóniam rejoice sæcula sæculum salvation Sancta semper sicut Sion soul spíritus sunt super supra terra Thanks thee things thou Thou art thou hast tibi tuam tuis tuum unto usque verbum Virgin Virgin Mary Virgo womb ye the Lord
Popularne fragmenty
Strona 58 - Fear not, Mary: for thou hast found favor with God. And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
Strona 33 - Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent: his glory is above the earth and heaven.
Strona 13 - Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house; So shall the king greatly desire thy beauty : for he is thy Lord ; and worship thou him.
Strona 30 - Then shall the earth yield her increase ; and God, even our own God, shall bless us.
Strona 36 - And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest, for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways...
Strona 64 - That we may be made worthy of the promises of Christ. Let us pray: Pour forth, we beseech thee, O Lord, thy grace into our hearts; that we, to whom the Incarnation of Christ, thy Son, was made known by the message of an angel, may by his Passion and Cross be brought to the glory of his Resurrection. Through the same Christ, our Lord. Amen.
Strona 56 - Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth...
Strona 9 - Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field; The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
Strona 56 - LORD'S name is to be praised. 4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
Strona 23 - WE praise thee, O God; we acknowledge thee to be the Lord. All the earth doth worship thee, the Father everlasting. To thee, all Angels cry aloud; the Heavens, and all the Powers therein. To thee, Cherubim and Seraphim continually do cry, Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth; Heaven and earth are full of the Majesty of thy Glory.