Officium parvum b.v.M. Office of the blessed virgin Mary according to the use of the Carmelite order1851 |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Wyniki 1 - 5 z 18
Strona 6
... Deo salutári nostro : præoccupé- mus fáciem ejus in confes- sióne , et in psalmis jubilé- mus ei . Ave María , grátia plena , Dóminus tecum . Quóniam Deus magnus Dóminus , et Rex magnus super omnes Deos : quóni- am non repéllet Dóminus ...
... Deo salutári nostro : præoccupé- mus fáciem ejus in confes- sióne , et in psalmis jubilé- mus ei . Ave María , grátia plena , Dóminus tecum . Quóniam Deus magnus Dóminus , et Rex magnus super omnes Deos : quóni- am non repéllet Dóminus ...
Strona 20
... Deo grátias . Ry . Sancta et immaculáta virginitas , quibus te laúdi- bus éfferam , néscio . * Quia quem cœli cápere non pote- rant , tuo grémio contulisti.1 . Benedicta tu in muli- éribus , et benedictus fructus ventris tui . * Quia ...
... Deo grátias . Ry . Sancta et immaculáta virginitas , quibus te laúdi- bus éfferam , néscio . * Quia quem cœli cápere non pote- rant , tuo grémio contulisti.1 . Benedicta tu in muli- éribus , et benedictus fructus ventris tui . * Quia ...
Strona 21
... grátia omnis viæ , et veritátis : in me omnis spes vitæ , et virtútis . Tu autem , Dómine , miserére nostri . Ry . Deo grátias . R. Beáta es , Virgo María , quæ Dóminum portásti Cre- atórem mundi . * Genuísti qui te fecit , et in ...
... grátia omnis viæ , et veritátis : in me omnis spes vitæ , et virtútis . Tu autem , Dómine , miserére nostri . Ry . Deo grátias . R. Beáta es , Virgo María , quæ Dóminum portásti Cre- atórem mundi . * Genuísti qui te fecit , et in ...
Strona 22
Carmelites. Ry . Deo grátias . R. Felix namque es , sa- cra Virgo María , et omni laude digníssima . * Quia ex te ortus est sol justítiæ , Christus Deus noster . Y. Ora pro pópulo , intér- veni pro clero , intercéde pro devóto fœmíneo ...
Carmelites. Ry . Deo grátias . R. Felix namque es , sa- cra Virgo María , et omni laude digníssima . * Quia ex te ortus est sol justítiæ , Christus Deus noster . Y. Ora pro pópulo , intér- veni pro clero , intercéde pro devóto fœmíneo ...
Strona 33
... Deo grátias . HYMNUS . GLORIOSA Dómina , Excélsa super sídera , Qui te creávit provide , Lactásti sacro úbere . Quod Heva tristis ábstulit Tu reddis almo gérmine : Intrent ut astra flébiles , Coeli fenéstra facta es . Tu Regis alti ...
... Deo grátias . HYMNUS . GLORIOSA Dómina , Excélsa super sídera , Qui te creávit provide , Lactásti sacro úbere . Quod Heva tristis ábstulit Tu reddis almo gérmine : Intrent ut astra flébiles , Coeli fenéstra facta es . Tu Regis alti ...
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
Alleluia Amen Angel autem beatæ Behold Benedícite bless bless the Lord bless ye born brought called Christ David Deo grátias Deum Deus dicitur Domine Dóminus earth Ecce ejus enemies eyes Father fear fecit fruit Génitrix give Glória Patri Glory grace Hail Mary hand hath heart heaven High holy holy Mother HYMN intercede Israel Jacob Jesus King laudáte eum Lauds light Lord Magnificat María meos meum mihi nobis nomen noster Office omnes omni Oratio peace praise praise thee Pray Prayer PSALM quæ Quia quóniam rejoice sæcula sæculum salvation Sancta semper sicut Sion soul spíritus sunt super supra terra Thanks thee things thou Thou art thou hast tibi tuam tuis tuum unto usque verbum Virgin Virgin Mary Virgo womb ye the Lord
Popularne fragmenty
Strona 58 - Fear not, Mary: for thou hast found favor with God. And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
Strona 33 - Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent: his glory is above the earth and heaven.
Strona 13 - Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house; So shall the king greatly desire thy beauty : for he is thy Lord ; and worship thou him.
Strona 30 - Then shall the earth yield her increase ; and God, even our own God, shall bless us.
Strona 36 - And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest, for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways...
Strona 64 - That we may be made worthy of the promises of Christ. Let us pray: Pour forth, we beseech thee, O Lord, thy grace into our hearts; that we, to whom the Incarnation of Christ, thy Son, was made known by the message of an angel, may by his Passion and Cross be brought to the glory of his Resurrection. Through the same Christ, our Lord. Amen.
Strona 56 - Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth...
Strona 9 - Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field; The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
Strona 56 - LORD'S name is to be praised. 4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
Strona 23 - WE praise thee, O God; we acknowledge thee to be the Lord. All the earth doth worship thee, the Father everlasting. To thee, all Angels cry aloud; the Heavens, and all the Powers therein. To thee, Cherubim and Seraphim continually do cry, Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth; Heaven and earth are full of the Majesty of thy Glory.