Obrazy na stronie
PDF

Officium Parvum B. 1. M.

· OFFICE

OF THE

Blessed Virgin Mary,

ACCORDING TO

THE USE OF THE CARMELITE ORDER.

LONDON:

BURNS AND LAMBERT, 17 PORTMAN STREET,

PORTMAN SQUARE.

1851
138. d. 317.

The Little Office of the Blessed Virgin Mary of Mount Carmel, as contained in the following pages, is in perfect concordance with that contained in the Carmelite Breviary.

By authority,

MATTHEW SCALLY, O.C.C. June 25, 1851.

Imprimatur:

Westmon, die 11 Nov. 1851,

N. CARD. WISEMAN.

Oratio dicenda ante divinum

Prayer before saying Office. Officium. A PERI, Domine, os meum Open thou my mouth, O Lord,

ad benedicendum nomen to bless thy holy name: cleanse sanctum tuum. Munda quo. | my heart also from all vain, perque cor meum ab omnibus | verse, and distracting thoughts ; vanis, perversis, et alienis enlighten my understanding, incogitationibus. Intellectum flame my affections, that I may illumina, affectum inflam recite this Office of the blessed ma; ut digne, attente, ac Virgin Mary with worthy attendevote hoc Officium recitare

tion and devotion, and may devaleam, et exaudiri merear

serve to be heard in the sight ante conspectum divinæ Majestatis tuæ. Per Christum

of thy divine Majesty; through

Christ our Lord. Amen. Domine, in unione illius O Lord, I offer these hours divinæ intentionis, qua ipse

unto thee, in union with that in terris laudes Deo persol divine intention wherewith thou visti, bas tibi Horas per- didst thyself offer praises to God solvo.

whilst thou wast on earth. Orationem sequentem devote | To those who devoutly say the

post Officium recitantibus following prayer after Office, Leo Papa X. defectus et Leo X. granted an indulgence culpas in eo persolvendo,

for any defects and faults in ex humana fragilitate con its recital arising from human tractas, indulsit.

frailty. SACROSANCTÆ et indi Everlasting praise, honour,

viduæ Trinitati, cruci power, and glory be given by all fixi Domini nostri Jesu creatures to the most holy and Christi humanitati, beatissi undivided Trinity, to the humæ et gloriosissimæ semper. manity of our crucified Lord que Virginis Mariæ fæcun- | Christ Jesus, to the fruitful dæ integritati, et omnium purity of the most blessed and Sanctorum universitati, sit | most glorious Mary ever Virgin,

sempiterna laus, honor, vir , and to the company of all the tus, et gloria ab omni creatu saints; and may we obtain the ra, nobisque remissio omnium peccatorum, per infinita

remission of all our sins through sæcula sæculorum. Amen.

all eternity. Amen. V. Beata viscera Mariæ V. Blessed is the womb of the Virginis, quæ portaverunt Virgin Mary, that bore the Son æterni Patris Filium.

of the eternal Father. RY. Et beata ubera, quæ Ry. And blessed are the paps lactaverunt Christum Do that gave suck to Christ our minum.

Lord.
Pater noster. Ave Maria. Our Father. Hail Mary.

THE

Office of the Blessed Virgin Mary,

ACCORDING TO THE

USE OF THE CARMELITE ORDER.

AD MATUTINUM.

MATINS. Ave Maria, secreto, quæ di- | Hail Mary, secretly, which is

citur semper in principio always said at the beginning omnium Horarum B.M.V.1 of all the hours of the B.V.M. A VE María, grátia plena, HAIL Mary, full of grace, the n Dóminus tecum: bene

Lord is with thee: blessed dicta tu in mulieribus, et art thou among women, and benedíctus fructus ventris blessed is the fruit of thy womb, tui Jesus. Sancta María, Jesus. Holy Mary, mother of Mater Dei, ora pro nobis | God, pray for us sinners, now peccatoribus, nunc, et in and at the hour of our death. hora mortis nostræ. Amen. Amen.

Ý. Dómine, labia mea y. Thou shalt open my lips, apéries.

O Lord. R. Et os meum annun Ry. And my mouth shall shew tiábit laudem tuam.

forth thy praise. V. Deus, in adjutórium Ý. O God, stretch forth unto meum inténde.

mine aid. RY. Dómine, ad adjuván Ry. O Lord, make haste to dum me festína.

help me. Ý. Glória Patri, et Filio, Y. Glory be to the Father, and et Spiritui Sancto.

to the Son, and to the Holy Ghost. Ry. Sicut erat in principio, As it was in the beginning, is et nunc, et semper, et in now, and ever shall be, world Eæcula sæculórum. Amen. without end. Amen. In fine Alleluia, ad omnes Alleluia at all the hours, through.

Horas, per totum annum, 1 out the year, except from Sep

« PoprzedniaDalej »