Bibliotheca Classica Latina sive Collectio Auctorum Classicorum Latinorum ...: cum notis et indicibus, Tom 105Lemaire, 1827 |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
adeo ætate Alii Andr Andria Antesign Antiphila argentum Aristophanes Bemb Bentl Both Bothius c'est Calph causa Chærea Chremes Chremetis Clinia CLIT Clitipho Comœdiæ cujus Dacieria Davus Delph dicit dictum esset fabulæ facere faciam Glycerium Gnatho Græci Guelf hæc verba hanc hercle hinc hujus hunc illa ille illud illum Immo intellige ipsum istuc legit Lips Menander Menandri meretrix mihi Molière neque nihil notat nunc obsecro omnibus Pamphilo Pamphilus Parmeno pater Perii Perl Perlet Perletus Phædria Plaut Plautus poetæ præ præter præterea PYTH Pythias qu'il quæ quæso quidam quum recte sæpe sæpius satis scena scilicet scio scis Simo sine subaudi supple supra Syre Syro Syrus tamen Térence Terentii Terentius Thaidem Thaidis Thais Thraso tibi uxorem Valp versus verum vide vitæ volo vult West Zeun καὶ τὸ
Popularne fragmenty
Strona xcii - Graeca nocturna versate manu, versate diurna. at vestri proavi Plautinos et numeros et 270 laudavere sales ; nimium patienter utrumque, ne dicam stulte, mirati, si modo ego et vos scimus inurbanum lepido seponere dicto, legitimumque sonum digitis callemus et aure.
Strona xlviii - Successit vetus his comœdia, non sine multa Laude ; sed in vitium libertas excidit et vim Dignam lege regi ; lex est accepta chorusque Turpiter obticuit sublato jure nocendi.
Strona 147 - Sive adeo digna res est, ubi tu ñervos intendas tuos. Haud similis virgo est virginum nostrarum ; quas matres student Demissis humeris esse , vincto pectore , ut gracilae sient.
Strona cxiii - Moneo quae possum pro mea sapientia. Postremo tanquam in speculum in patinas, Demea, Inspicere jubeo, et moneo quid facto usus siet.
Strona clxii - En vain mille jaloux esprits, Molière, osent avec mépris Censurer ton plus bel ouvrage; Sa charmante naïveté S'en va pour jamais d'âge en âge Divertir la postérité. Que tu ris agréablement ! Que tu badines savamment ! Celui qui sut vaincre Numance, Qui mit Carthage sous sa loi, Jadis sous le nom de Térence Sut-il mieux badiner que toi ? Ta Muse avec utilité Dit plaisamment la vérité; Chacun profite à ton école; Tout en est beau, tout en est bon: Et ta plus burlesque parole Est souvent...
Strona clxxxiii - Térence n'a pas un seul des défauts de Flaute, si ce n'est cette teinte d'uniformité dans les sujets qu'il n'a pu faire disparaître entièrement, mais qu'il a du moins effacée, autant qu'il était possible, sur un théâtre où il ne lui était pas permis d'établir une intrigue avec une femme libre. Il ne pouvait , comme Plaute , donner à ses jeunes gens que des courtisanes pour maîtresses.
Strona xlviii - ... nil intemptatum nostri liquere poetae, 285 nee minimum meruere decus vestigia Graeca ausi deserere -et, celebrare domestica facta, vel qui praetextas vel qui docuere togatas.
Strona 1 - Perinthiam. qui utramvis recte norit ambas noverit : 1 0 ita non sunt dissimili argumento sed tamen dissimili oratione sunt factae ac stilo. quae convenere in Andriam ex Perinthia fatetur transtulisse atque usum pro suis.
Strona xxiv - Qui vobis univorsis et populo placent, Quorum opera in bello, in otio, in negotio Suo quisque tempore usus est sine superbia.
Strona xxv - Ideo ipsum non juvenes désignasse, qui se adjuvisse dicerentur; sed viros, quorum operam et in bello, et in otio, et in negotio populus sit expertus.