Somme théologique de S. Thomas D'Aquin, Tom 11Louis Vivès, 1874 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 83
Strona 6
... article précédent , s'établit au point de vue de l'intellect . Or l'intellect est lui - même ou actif ou contemplatif ; ou bien il a uniquement pour but la connoissance de la vérité , et c'est là l'intellect contemplatif ; ou bien il ...
... article précédent , s'établit au point de vue de l'intellect . Or l'intellect est lui - même ou actif ou contemplatif ; ou bien il a uniquement pour but la connoissance de la vérité , et c'est là l'intellect contemplatif ; ou bien il ...
Strona 8
... ARTICLE I. La vie contemplative est - elle renfermée dans l'intellect , ou ne s'étend - elle pas aussi aux affections ? Il paroît que la vie contemplative ne s'étend pas dans le domaine des affections et qu'elle est tout entière dans l ...
... ARTICLE I. La vie contemplative est - elle renfermée dans l'intellect , ou ne s'étend - elle pas aussi aux affections ? Il paroît que la vie contemplative ne s'étend pas dans le domaine des affections et qu'elle est tout entière dans l ...
Strona 10
... article . adage de l'Ecole : « Nihil volitum quin præcognitum . » De cette anteriorité résulte une véri- table ... ARTICLE II . Les vertus morales sont - elles du 10 II ° 11 ° PARTIE , QUESTION CLXXX , ARTICLE 1 .
... article . adage de l'Ecole : « Nihil volitum quin præcognitum . » De cette anteriorité résulte une véri- table ... ARTICLE II . Les vertus morales sont - elles du 10 II ° 11 ° PARTIE , QUESTION CLXXX , ARTICLE 1 .
Strona 12
... article mi attenditur secundùm virtutes morales , et præ- | ad virtutes autem morales , « scire quidem , » cipuè secundùm temperantiam , ut Ambrosius dicit in I. de Offic . Ergo videtur quòd virtutes morales pertineant ad vitam ...
... article mi attenditur secundùm virtutes morales , et præ- | ad virtutes autem morales , « scire quidem , » cipuè secundùm temperantiam , ut Ambrosius dicit in I. de Offic . Ergo videtur quòd virtutes morales pertineant ad vitam ...
Strona 14
... ARTICLE III . Y a - t - il divers actes appartenant à la vie contemplative ? I paroît qu'il y a divers actes appartenant à la vie contemplative . 1o Richard de Saint - Victor , De contempl . , 1 , 3 , distingue entre la con- templation ...
... ARTICLE III . Y a - t - il divers actes appartenant à la vie contemplative ? I paroît qu'il y a divers actes appartenant à la vie contemplative . 1o Richard de Saint - Victor , De contempl . , 1 , 3 , distingue entre la con- templation ...
Spis treści
57 | |
64 | |
102 | |
128 | |
136 | |
145 | |
153 | |
165 | |
409 | |
416 | |
424 | |
431 | |
438 | |
446 | |
452 | |
461 | |
173 | |
181 | |
188 | |
196 | |
209 | |
217 | |
227 | |
230 | |
238 | |
247 | |
261 | |
267 | |
275 | |
281 | |
287 | |
295 | |
302 | |
309 | |
316 | |
326 | |
334 | |
344 | |
354 | |
360 | |
366 | |
372 | |
378 | |
384 | |
391 | |
392 | |
401 | |
499 | |
505 | |
512 | |
518 | |
524 | |
530 | |
539 | |
546 | |
552 | |
555 | |
562 | |
569 | |
577 | |
583 | |
595 | |
603 | |
612 | |
619 | |
626 | |
632 | |
639 | |
649 | |
660 | |
667 | |
675 | |
686 | |
696 | |
703 | |
710 | |
722 | |
731 | |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
actus admiratio aliquid aliquis aliud anima Christi animæ ARTICULUS Augustinus autem avoit choses Christus CONCLUSIO contemplativa contemplative corpus créature cùm Deus dicit dicitur dictum Ecclesiæ ejus enim Ephes Ergo videtur quòd esset etiam étoit etsi Ezech Filius Fils de Dieu fuerit fuit grace gratia habet hæc hoc quòd hominis homme homo hujusmodi humanæ naturæ humanam hypostase ideo l'ame du Christ l'Apôtre l'homme Matth modo naturam nature divine nature humaine Nestorius nisi omnes omnia paroît patet peccatum péché perfection perfectionis perfectum pertinet potest Præterea primum ergo dicendum propter quæ sunt quædam quàm quantum quest quidem quod quòd sicut raison ratione religion réponds aux arguments Respondeo dicendum saint Augustin saint Grégoire sauroit science scientia scientiam scilicet secundum dicendum secundùm illud secundùm quòd sic proceditur solùm status super suppôt suprà tamen tertium dicendum tristitia unio Utrùm Verbe verò virtutes vitæ vitam volonté
Popularne fragmenty
Strona 319 - Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
Strona 165 - II est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu...
Strona 435 - Personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.
Strona 335 - celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui
Strona 603 - C'est pourquoi, de même que par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu'ainsi la mort est passée à tous les hommes, parce que tous ont péché *... 1v Car jusqu'à la Loi il v avait le péché dans le monde.
Strona 30 - La parfaite opération de la vie contemplative se résume dans un triple mouvement de l'âme : le mouvement circulaire, par lequel toutes les opérations de l'âme sont ramenées à la pure contemplation de la vérité divine ; le mouvement rectiligne , par lequel l'âme s'élève des choses extérieures aux choses intelligibles; le mouvement oblique, enfin, qui représente le travail de la raison concernant les illuminations divines.
Strona 603 - Christo lesu: qui cum in forma Dei esset, non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo: sed semetipsum exinanivit formam servi accipiens, in similitudinem hominum factus, et habitu inventus ut homo.
Strona 441 - Regardez mes mains et mes pieds, et reconnaissez que c'est moi-même : touchez-moi, et considérez qu'un esprit n'a ni chair, ni os, comme vous voyez que j'en ai.
Strona 166 - ... quam vult transferre. Sed quis est hic et laudabimus eum? Fecit enim mirabilia in vita sua ! Certe nullus predictorum scivit aliquid 3> Compendium studii philosophiae, cap.
Strona 138 - Si vous voulez être parfait, allez, vendez tout ce que vous avez et donnez-le aux pauvres, et vous aurez un trésor dans le ciel, » il se les appliqua à lui-même.