A Discourse Concerning the Confusion of Languages at Babel: Proving it to Have Been Miraculous, from the Essential Difference Between Them, Contrary to the Opinion of Mons. Le Clerc, and Others : with an Enquiry Into the Primitive Language, Before that Wonderful EventS. Austen ... and W. Bowyer, 1730 - 70 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 18
Strona 16
... Greek , " Avbewπ ; an Hebrew , Ib . This I call Ma- terial in thefe Languages . But the feveral Ways by which thefe Nouns are declined , is what I call formal in these feveral Tongues . The Latins and Greeks vary their Nouns by ...
... Greek , " Avbewπ ; an Hebrew , Ib . This I call Ma- terial in thefe Languages . But the feveral Ways by which thefe Nouns are declined , is what I call formal in these feveral Tongues . The Latins and Greeks vary their Nouns by ...
Strona 17
... Greek ἀγαπάω & ἀγαπῶμαι . And whether we form our Verbs with others that are Auxiliaries , as all the Languages that come from the antient Celtic and Teutonic feem to do , and as the Ro- " mans did in fome of the Tenfes of the Paffive ...
... Greek ἀγαπάω & ἀγαπῶμαι . And whether we form our Verbs with others that are Auxiliaries , as all the Languages that come from the antient Celtic and Teutonic feem to do , and as the Ro- " mans did in fome of the Tenfes of the Paffive ...
Strona 22
... Greek , the Verb for forgiving is doinui , from in , to fend , and do , away . To fend away , to difmifs , and metaphorically to forgive . In . the modern Greek it is the fame , only in fome Dialects , it is σuyxwgev , which is com ...
... Greek , the Verb for forgiving is doinui , from in , to fend , and do , away . To fend away , to difmifs , and metaphorically to forgive . In . the modern Greek it is the fame , only in fome Dialects , it is σuyxwgev , which is com ...
Strona 23
... Greek , which he there produces . There auxere is put for forgive ; and Cxoegécoule for we forgive . Allowing it to be truly printed , though there must be a Fault in one of them , then Coe , or Cuxoegev muft have been corrupted from ...
... Greek , which he there produces . There auxere is put for forgive ; and Cxoegécoule for we forgive . Allowing it to be truly printed , though there must be a Fault in one of them , then Coe , or Cuxoegev muft have been corrupted from ...
Strona 24
... Greek both ancient and barbarous , in the Latin and the Dialects which arife from it , and in all the Branches of what I call the old Teutonic , these poffeffive Pronouns make a diftinct 7 diftinct Word from the Noun with which they are ...
... Greek both ancient and barbarous , in the Latin and the Dialects which arife from it , and in all the Branches of what I call the old Teutonic , these poffeffive Pronouns make a diftinct 7 diftinct Word from the Noun with which they are ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
A Discourse Concerning the Confusion of Languages at Babel: Proving It to ... William Wotton Podgląd niedostępny - 2017 |
A Discourse Concerning the Confusion of Languages at Babel: Proving It to ... William Wotton Podgląd niedostępny - 2020 |
A Discourse Concerning the Confusion of Languages at Babel: Proving It to ... William Wotton Podgląd niedostępny - 2018 |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Affinity alfo Alterations ancient Anſwer Arabic Arabic Language Babel becauſe brew Cafe Cainan Canaan caufed Chaldee Chriftians Colonies confequently Confufion Conjugations Copy Countrey derived Dialects Difcourfe Difperfion diftinct Diluvium eſpecially faid fame common fays feem fettled feven feveral fhall fhew fhould fignifies fince firft firſt Flood fome formed fpeak ftill fuch fufficient fuppofe fure Grammar Greek guage Hebrew Hebrew Language Hiftory Hundred Inftance Japhet Jews judge Latin lefs Lingua Lord's Prayers Meaſure Miracle Mofes moſt muſt Nations neareſt Noah Nouns Number obferved Original otherwife Paffive Phaleg poffeffive poffibly preferved Prepofitions Promife publiſhed Purpoſe Queftion Reaſon reft Reland Samaritan ſee ſeen Senfe Senſe ſhall Shaphah ſpeak ſpoken Syriac Tenfes Teutonic thefe Languages themſelves theſe Thing thofe thoſe Thouſand Tongues Tower Tower of Babel Ulfilae underſtand underſtood uſed Verbs vifited Weft WELSH LAWS whofe Words Worſhip
Popularne fragmenty
Strona 8 - ... Behold, the people is one, and they have all one language ; and this they begin to do : and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech." So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth : and they left off to build the city.
Strona 7 - And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of men builded. And the Lord said, Behold the people is one, and they have all one language ; and this they begin to do : and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Strona 8 - And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them which they have imagined to do. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Strona 7 - And the whole earth was of one language, and of one speech. "And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
Strona 7 - Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach to heaven ; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
Strona 57 - My argument does not depend upon the Difference of Words, but upon the Difference of Grammar between any two languages; from whence it proceeds, that when any Words are derived from one Language into another, the derived Words are then turned and changed according to the particular Genius of the Language into which they are transplanted.
Strona 44 - God; he seemed surprised, and asked me where he was? I told him he was present; upon which he gave me leave. I desired them all to do as I did, so I fell down upon my knees, and mentioned to the Lord his delivering of the three children in the fiery furnace, and of Daniel in the lion's den, and had close communion with God. I prayed in English a considerable time, and about the middle of my prayer, the Lord impressed a strong desire upon my mind to turn into their language, and pray in their tongue....
Strona 10 - In that day fhall there be an altar to the Lord " in the midft of 'the Land of Egypt*.
Strona 57 - I have shewed, for Instance, in what Fundamentals the Islandish and the Greek agree. I can easily afterwards suppose that they might both be derived from one common Mother, which is and perhaps has for many Ages been entirely lost. (Wotton...