Obrazy na stronie
PDF
ePub

brief et loial expedition. Et se par le notaire ou procureur deldit court en estoit fait le contraire, ou d'eaux deux, chis ou cheaux qui contre chu dit accorde aroient escript, se notaire estoit ou procureurs, se chu estoit de son office, y devroit rendre alledit partie qui enssi sieroit detriiés et blechié par longe porcache et inutile escripture ou procuration, ses frais, et oultre chu estre corregiés al arbitraige de juge, teilement que uns altres y prendist exemple.

1

2

veir sa demande.

>> Item, portant que les bonnes gens, manans en ladit citeit, paiis ou dyo- Coment on doit approcesc de Liege, marchans, denreez vendans ou aultres, quant ilh croient le leur, n'ont mie tous jours deleis eaux notaires ou tesmons por verifier leur debtes, si est accordeis que teis marchans, denreez vendans ou aultres, de bonne fayme, aians papires, tables ou tailhes est presens en escript ou troveit sens suspicion, se ilh trait en cause alcunne personne demandante la somme de XXX libres ou desous, se ladit somme li est noiié et proveir li falhe, qu'ilh puist sadit demandiese verifier par I tesmon, awec le production de son papier, table ou talhe, lequeile ilh devrait jureir bonne anchois qu'ilh obtengne victoire en la cause, et chu fait, il devrat avoir sentenche por ly, et semblamment soit fait al expedition des voies solonc le quantiteit de fait. - Item, est semblamment accordeit que, quant alcunne De rapperier hiretapersonne aurat, por faulte de cens ou de rentes hiretauble, fait demyneit et forjugier alcunne hiretaige ou contrewaige, et s'ilh soit en chely resaisis, que li prosmes de cheli sour cuy ladit sasyne aurat esteit renduwe, ou aultre qui rapperier voirat ledit hiretaige par loy, soit tenus de rendre, awec les cens, relief, rente et amende, tous les frais que chis enssi resaisis aurat payet al justiche et à leur clers et varlés, en faisant ses demynemens, fourjugé et saisyne, et les commans à chu appartenans sens fraude. — Item, est semblamment accordeis que des trecens des terres à wagnier, Des trescens terres loet enssi des lowiers dez maisons ons peut panneir, et les emblaweurs por vies et por noveal aresteir, et de chu ne puet ons venir à loy, ne à escondit Fol. 8, ro. nul, se che n'est por monstreir paiement par quittanche ou rechesse suf

4

'Ce mot est omis. Nous le trouvons dans des pavillards de la même époque que le MS. de J. de Stavelot.

2 Ce mot est doit être de trop.

3 Par erreur sans doute pour demyneir.

5

3

'Le glossaire de Ducange, vo reapropiare, en citant ce même passage, écrit raprepier et donne au mot le sens de rem sibi propriam facere.

Recu? Les anciens pavillards portent reces.

ges.

wir de mansons.

D'aproveir convenanche de mariage.

à plaidier paierat lez frais.

fissant, ou par bons tesmons dignes de foid, sens suspicion, desqueiles monstranches à faire li debteure n'arat que une quinzenne tant seulement; laqueile quinsaine pendant ilh porat, s'ilh plaist à li, en IIII jours de cheli quinsaine fair ses provanches sens avoir altre delation, et en cas où li maers' de liew seroit defalans de faire l'arest ou le pannise, ilh soit tenus de paiier le debte et rendre les despens par sa defaulte sortenus, sens maile engien.

[ocr errors]
[ocr errors]

Item, portant que pluseurs inconvenienches sont advenues et puelent advenir en temps future al cause des approvanches des covenanches de mariage, qui n'ont nulle terme dedens lequeile teiles approvanches soie doient fair, accordeit est, por tous perils et inconvenienches à eskiweir, que d'hors en avant totes convenanches de mariages soient approveis dedens le tierme de Vains apres le sollempnization de mariage, voir ajourneit à chu les parties en la maniere que la Loy novelle fait mention.-Item, est accordeit que, quant dois parties auront plaitié l'un encontre l'autre, parLa partie qui arat tort devant queile justiche que chu soit, que cel partie qui sierat trovée en son tort soit tenuwe de rendre al altre partie les frais rasonablement par le plais sortenus à ladit justiche, à leurs clers et varlés et à son parliers, en parsiwant sondit plait et faisant. - Item, est accordeit que, quant alcunne personne serat, pardevant le maieur et les esquevins de Liege, ou pardevant altre haulteur et justiche, là ilh serat sorseans, foradjourneis par III adjours, dont li premier sierat fait à sa propre personne, et li aultre à sa maison, por alcunne debte, convenanche ou marchandiese, que cheli justiche puist ladit personne sourseante desous luy enssi fouradjourneis et covenanche' fair commandeir à sa personne por unc des boteilhons ou fostier de lieu, sour estre banis four de cheli justiche, enssi bien com lesdis maistres del citeit font faire par leur varlés leurs commans de teis cas à leurs borgois, qu'ilh paient ladit debte en acomplissant les convent ou marchandiese dont foursadjourneis seront, awec les frais raisonaibles que la partie demandant aurat payet à ladit justiche et à leurs clers et varlés, en li adjournant et fouradjournant pardevant eaux dedens VIII jours apres ledit commant fait. Et s'ilh estoit àdit commant desobeisans, qu'ilh fuist de dont en avant,

1 Maers pour maieur.

2 La Loi nouvelle est un document du droit liégeois promulgué par Englebert de la Marck en 1355.

Le texte de Louvrex, conforme à celui de la plupart des manuscrits, porte: convencus.

al requeste del partie, qui devrat jureir devantrainement sa demandise bonne, bannis fours de ladit justiche, tant et si longement que li partie demandante seirat de sadit demandiese et de ses frais deseurdis plainement satisfait. - Et se teis enssi bannis soy rebattoit en ladit justiche, et ilh fuist pris, que ladit justiche le tenist semblamment com les maistres del citeit tinent les albains, tant et si longement que satisfaction li fuist faite en maniere devant declarée. Et est li entention de nos, se teile personne, quant ilh serait fouradjourneis et eskuwé de justiche, avoit alcuns biens moibles al defour de sa maison, en queilconque justiche que chu fuist, que ladit partie demandante poirat, s'ilh li plaist, chesdis biens faire arestier par loy, et ycheaux faire demyneir par trois quinsaines, et al IIIIe quinsaine faire fourjugier et vendre par justiche, salveit biestes frestantes' qui sieroient tantoist fourmangniés, lesqueiles deveront eistre demyneez par III jours continueis, et al quair jour fourjugiés et vendus par justiche, enssi com de teis cas ons at useit par loy anchienement. - Et est li entention que quiconque seirat banni3 por les cas deseurdis, soit qu'ilh soit pris ou nom apres son banissement, ilh sierat quitte envers le maieur de lieu, quant ilh aurat asseis fait al partie par une amende de septs souls de bonne monoie, teiles que ons prenderat à lieu où chu avenrat, tant seulement paiant, avec les frais par li fais en sourjournant en ladit prison.

[ocr errors]

2

Coment ons doit uns

fouradjourneis com

mander le debte.

adjourneis commandeir sor son hon

neur.

Adjosteit est et reserveit en chest ordinanche, que, se li partie deman- Coment ons peut I fordante ne voloit del cause de sadit demande point procedeir sor banissement, enssi com chi-devant est declareit, ains fust confortée del ratendre tant et si longement que la partie convenkue ou fouradjournée fust trovée en justiche ou en royal chemyn fours clossin, et commandée par le maieur et les esquevins sour son honneur, enssi qu'ilh at esteit useit anchienement, ch'est nostre entention que li partie demandant puist de chu prendre enliere l'une de ches II clauses qui mies ly plairat.

» Item, est accordeis que les botellons, serjans et varlés des justiches aront, por cascon desdis adjours qu'ilh feront en leur lieu, une beghine, et de commant X sols por leurs peines et salaire, sens plus avant demandeir.

'Bêtes qui ont fait dégât ou fraitin. Voir le glos

saire de Ducange, vo fraiterius.

2 Le MS. par erreur porte vendre.

Mot omis par Jean de Stavelot.

4 Clossin sans doute pour clos, enclos.

5 Encore une pièce de monnaie liégeoise dont la valeur m'est inconnue.

Fol. 8, v•.
Le salir des varles

del justiche.

Des fineis.

2

Del paix de Sains-Tron. Item, tant com à fait de Sains-Tron ', est accordeit que li paix qui fuit fait à Sains-Tron, enssi qu'ilh fut rapportée dierainnement en palais à Liege pardevant monsangneur et sadit citeit, soit tenue, et se puis ladit paix faite alcunne chouse estoit attempteit contre ladit paix, que chu soit rappelleit, c'est à entendre de VII hommes qui depuis ladit paix fait ont esteit forjugiés, qu'ilh doient goïre et revenir à leur, enssi que ladit paix fait mention. Item, est accordeit, affin que bon paix soit et demeurte à tous jours ferme et estable entre monsangneur et sadit citeit et leurs aidans et aierdans, que toutes personnes, tant d'onne partie com d'autre, aians fiez et qui les avoient sus reporteit, revengnent cascon à sondit fief, et qu'ilh en joiessent pasieblement, sens empechement, chu adjosteit que cheauz qui tinent chesdis fief soient tenus del releveir et faire novelle fealteit, en tant que de main et de bouche, sens aultre droiture à paiier. Item, com en Des enquestes des XVI. ches debas et discentions pendans ilh ait oyut en ladit citeit pluseurs et diverses procas, promesses et manechemens, tendans à tres grant hontes, blammes et divisions pervelheux et destructions des habitans et sorseians deldit citeit et paiis, et por lesqueiles la veriteit n'at point esteit oyuwe, mains si en at li biens de pais esteit eslongiés, por singuleirs profit et promotion en chu quiese et convoitise 3, accordeit est, par le greit et volenteit de monsangneur et tout l'unyversiteit de sadit citeit, que sens delay par les XVI deseurnommeis enqueste soit fait, et bonne infourmation priese sor les prochas, promesses et manechemens devantdis, lesqueiles enquestes et informations ilh doient tantoist raporteir en escript pardevant monsangneur en sadit citeit, affin que les coulpaibles soient deutement corregiés et punis, teilement que tous aultres y prendent exemple. - Tous lesqueis poins, ordinanches et artycles devant declareis, nous, lidis eslus de Liege et conte de Louz, por nos et por nos successeurs, et nos, les maistres, jureis, conselhe, governeurs et tout li universiteit de ladit citeit, por nos enssi et por nos successeurs, promettons et avons en convent, bonnement et loialment, li uns de nos envers l'autre, à tenir, faire et acomplir, et d'ycelles useir d'hors en avant à tous jours, sens alcunnement à aleir ne

Sur ce fait de Saint-Trond, voir Zantvliet,
Amplissima collectio, vol. V, pp. 355 et 342.

2 Le texte de Louvrex, conforme à celui des
manuscrits que nous avons eus sous les yeux,

porte: perilheux.

3 Un pavillard à peu près de la même date que le manuscrit de Jean de Stavelot, porte: en ce quieses et convoitiez.

venir ou procedeir al encontre. Et que chesdit ordinanches, nos, lydis eslus de Liege, ferons jureir nostre official de Liege, le maieur et les esquevins de Liege et tous nos offichiers qui ors sont et qui apres venront, en leur novelle institution. Et nos semblamment, nos ladit universiteit, maistres jureis et governeur, le ferons jureir cascon ain, qui ors sont en ladit citeit et qui apres seront, en leur novelle institution, à jour del Sains-Jaques, etc. »>

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

jureir cascun an les maistres, jureis et governeurs de ladite citeit qui ors sont et qui apres » seront, en leur novelle institution à jour delle fieste S. Jake et S. Christoph, en jurant solemp⚫nement sor sains que d'ors en avant cascun de » son office userat de ce que à li affiert soloncque » les ordinances devantdites, et que jamais contre » ces presentes ordinances ne venront ne procur⚫ront à venir, par cauz ne par aultruy, en sacreit »ne en appiert, en alcuns temps avenir. Et portant que nous volons que toutes les chouses de» vant declareez soyent à perpetuiteit tenueez et ⚫ wardeez sans embrisier, si avons, nous lidit esleu de Liege et conte de Looz, pour nous et » nous successeurs, nostre grant seal, et nous aussi » li maistres, jureis, conseilhe, governeurs, et » toute ly universeit de ladite citeit le grant seaul de ladite citeit fait appendre à ces presentes

[ocr errors]

> lettres, en signe et coroboration de veriteit. Et ⚫ avons nous lidit esleu de Liege pryet et requis » à nostre venerable capitle de Liege, et à nous bonnes vilhes de Huy, de Dynant, de Tongre, Saintron, Treit, Fosse, Tuwin, Cowin, Looz, Haselt, Cyke et Bliese, qu'elle, por elles et pour

[ocr errors]
[ocr errors]

D

[ocr errors]

toute le comoin pays generalment de nostredite evesqueit de Liege et conteit de Looz, vuelhent cesty fais (faire) saieleir, et deleis ycelles de>> moreir alencontre de cely qui ladite pais vol>> roit effrauder ou embrisier, fuissimes nous ledit >> esleu ou nostredite citeit, voirs celi defallant » suffisament requis et sommeit. Et nous, li capitle de ladite grande engliese de Liege, et nous >> aussi les bonnes vilhes devant nommeez, al » pryer et request de nostre tres-chire et ameit saingneur deseurdit, avons a cestes presentes pais solonques le fourme devant escripte fait appendre, assavoir nous lidit capitle le grant » seal de nostre engliese, et nous lesdites bonnes » vilhes deseurnommeez le seals desditez bonnes » vilhes, en tesmongnage de veriteit. Et nous li » official de Liege pour le cause de nostre office, » et li maires et li esquevins de Liege, qui, par le vigeur delle pais et accord devantdis, summes

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]
« PoprzedniaDalej »