L'année liturgique: La passion et la semaine sainte. 19 éd. 1904H. Oudin, 1904 |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Wyniki 1 - 5 z 92
Strona 5
... miséricorde ; ils voulaient aussi rendre un hommage sensible à la bonté paternelle de Dieu , qui a daigné pardonner au monde coupable par les mérites de son Fils immolé . L'Eglise allait ouvrir de nouveau son sein aux pécheurs repen ...
... miséricorde ; ils voulaient aussi rendre un hommage sensible à la bonté paternelle de Dieu , qui a daigné pardonner au monde coupable par les mérites de son Fils immolé . L'Eglise allait ouvrir de nouveau son sein aux pécheurs repen ...
Strona 8
... miséricorde divines , abdiquer , pour ainsi dire , le sceptre , s'en remettre à Dieu lui - même du châ- timent des coupables , et s'asseoir au banquet pascal de la fraternité chrétienne , à côté de ces hommes qu'ils retenaient dans les ...
... miséricorde divines , abdiquer , pour ainsi dire , le sceptre , s'en remettre à Dieu lui - même du châ- timent des coupables , et s'asseoir au banquet pascal de la fraternité chrétienne , à côté de ces hommes qu'ils retenaient dans les ...
Strona 10
... miséricorde divine obtenaient d'eux la délivrance des prisonniers , ils ne pou- vaient manquer de s'intéresser au sort des esclaves , en ces jours où Jésus - Christ a daigné affranchir le genre humain par son sang . L'esclavage , fils ...
... miséricorde divine obtenaient d'eux la délivrance des prisonniers , ils ne pou- vaient manquer de s'intéresser au sort des esclaves , en ces jours où Jésus - Christ a daigné affranchir le genre humain par son sang . L'esclavage , fils ...
Strona 11
... miséricorde plus fréquentes . Saint Jean Chrysostome nous l'atteste pour son temps , et remarque avec éloge que beaucoup de fidèles dou- blaient alors leurs largesses envers les pauvres , afin de se mettre en plus parfait rapport avec ...
... miséricorde plus fréquentes . Saint Jean Chrysostome nous l'atteste pour son temps , et remarque avec éloge que beaucoup de fidèles dou- blaient alors leurs largesses envers les pauvres , afin de se mettre en plus parfait rapport avec ...
Strona 21
... miséricorde de ce même Père céleste veut qu'il soit employé à notre rachat . Le fer des bourreaux a fait cinq ouver- tures au corps du Rédempteur ; et de là cinq sour- ces de salut coulent désormais sur l'humanité pour la purifier et ...
... miséricorde de ce même Père céleste veut qu'il soit employé à notre rachat . Le fer des bourreaux a fait cinq ouver- tures au corps du Rédempteur ; et de là cinq sour- ces de salut coulent désormais sur l'humanité pour la purifier et ...
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
âme Amen autem avez Barabbas béni calice catéchumènes chante Christ Christum ciel ciples clamavi cœur Croix crucifié Crucis daigné délivrez-moi Deum Deus Diacre dicens dicit disciples divin Domi Domine Dominus ecce ejus enim eorum erat ergo êtes exaudi fiat fidèles Filium Fils de Dieu gloire gneur hæc hommes Huiles saintes illi illis Israel Jérusalem Jesum Jésus Jésus de Nazareth Jésus-Christ jour Judas Judas Iscariote Juifs l'autel l'Eglise L'Evêque meæ meam ment Messe meum meus mihi miséricorde mort mystère Ninive nobis omnes omnia OREMUS Pâque paroles Passion péchés pécheur Père peuple Pilate Pilatus Pontife prière princes des prêtres Prophète Psaume quæ quæsumus quam quid quod Quoniam Rédempteur runt sacré Sacrifice sæcula sainte Eglise salut sancti sang Sauveur Seigneur semper sicut siècles Sion Sous-Diacre Spiritus sunt super terræ terram terre tibi tion trum tuæ tuam Tunc tuum vobis
Popularne fragmenty
Strona 80 - In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt. Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in nomine ejus : qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo, nati sunt.
Strona 99 - Magnificat; anima mea Dominum. Et exsultavit spiritus meus; in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est; et sanctum nomen ejus. Et misericordia ejus a progenie in progenies; timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo; dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede; et exaltavit humiles.
Strona 55 - CREDO in unum Deum, [Patrem omnipotentem,] factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, [genitum, non factum, consubstantialem Patri,] per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis. ET INCARNATUS est de Spiritu sancto ex Maria virgine, et homo factus est.
Strona 79 - Toutes choses ont été laites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui. Dans lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes, et la lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point comprise.
Strona 71 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
Strona 262 - Jesu : qui cum in forma Dei esset, non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo : sed semetipsum exinanivit formam servi accipiens, in similitudinem hominum factus, et habitu inventus ut homo.
Strona 31 - Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre, et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie...
Strona 47 - Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. - Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in saecula sasculorum.
Strona 79 - IN principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
Strona 472 - Holocaustum et pro peccato nonpostulasti : * tune dixi : Ecce venio. In capite libri scriptum est de me, ut facerem voluntatem tuam : * Deus meus, volui, et legem tuam in medio cordis mei.