Obrazy na stronie
PDF
ePub

LE VENDREDI DE LA PASSION.

LES SEPT DOULEURS DE LA TRÈS SAINTE VIERGE.

ROME, la Station est dans l'Eglise de Saint-Etienne, au mont Cœlius. En ce jour qui devait être consacré à Marie, la Reine des Martyrs, il est touchant de reconnaître que, par une sorte de pressentiment prophétique, cette église dédiée au premier des Martyrs se trouvait déjà désignée, dès la plus haute antiquité, pour la réunion des fidèles.

COLLECTE.

ORDIBUS nostris, quæ

AIGNEZ répandre, Sei-sumus Domine, graDAG gneur, votre grâce dans nos cœurs; afin que, punissant nos péchés par des châtiments volontaires, nous évitions par ces peines temporelles le malheur d'être condamnés aux supplices éternels. Par Jésus-Christ notre Seigneur. Amen.

tiam tuam benignus infunde: ut peccata nostra castigatione voluntaria cohibentes, temporaliter potius maceremur, quam suppliciis deputemur æternis. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

ÉPÎTRE.

Lecture du Prophète Jéré- | Lectio Jeremiæ Prophe

mie. CHAP XVII.
jours-là, Jérémie

Edit: Seigneur, tous ceux
qui vous abandonnent se-
ront confondus; ceux qui se
retirent de vous seront ins-
crits sur le sable, d'où leur

tæ CAP. XVII.

IN diebus illis : Dixit Je

remias : : Domine, omnes qui te derelinquunt, confundentur : recedentes a te, in terra scribentur : quoniam dereli

querunt venam aquarum nom sera bientôt effacé; car viventium, Dominum . Sana me, Domine, et sanabor: salvum me fac, et salvus ero: quoniam laus mea tu es. Ecce ipsi dicunt ad me Ubi est verbum Domini? veniat. Et ego non sum turbatus, te Pastorem sequens et diem hominis non desideravi, tu scis. Quod egressum est de labiis meis, rectum in conspectu tuo fuit. Non sis tu mihi formidini; spes mea tu in die afflictionis. Confundantur, qui me persequuntur, et non confundar ego: paveant illi, et non paveam ego induc super eos diem afflictionis, et duplici contritione contere eos, Domine Deus

ils ont abandonné la source des eaux vives, le Seigneur. Guérissez-moi, Seigneur, et je serai guéri; sauvez-moi, et je serai sauvé; parce que vous seul êtes ma gloire.Les voilà qui me disent: Où est la parole du Seigneur? qu'elle s'accomplisse. Mais moi, je n'ai point été troublé, on vous suivant comme mon Pasteur, et je n'ai point désiré le jour de l'homme, vous le savez. Ce qui est sorti de mes lèvres a été droit devant vos yeux. Ne soyez point pour moi un sujet de terreur; c'est vous qui êtes mon espérance au jour de l'affliction. Que ceux qui me persécutent soient confondus, et que je ne sois point confondu moimême; qu'ils soient dans l'épouvante, et que je ne sois pas épouvanté. Faites venir sur eux un jour de malheur, et brisez-les, en les accablant de maux, ô Seigneur notre Dieu!

noster.

Jérémie est une des principales figures de JésusChrist dans l'Ancien Testament, où il représente spécialement le Messie persécuté par les Juifs. C'est ce qui a porté l'Eglise à choisir ses Prophéties pour sujet des lectures de l'Office de la nuit, dans les deux semaines consacrées à la Passion du Sauveur. Nous venons d'entendre une des plaintes que ce juste adresse à Dieu contre ses ennemis ; et c'est au nom du Christ qu'il parle. Ecoutons ces accents désolés qui dépeignent à la fois la malice des Juifs, et celle des pécheurs qui persécutent Jésus-Christ au sein même du chris

tianisme. << Ils ont, dit le Prophète, abandonné la source des eaux vives. » Juda a perdu le souvenir de la roche du désert, d'où jaillirent les eaux dont il étancha sa soif; ou, s'il se la rappelle encore, il ne sait plus que cette roche mystérieuse représentait le Messie.

Cependant Jésus est là dans Jérusalem, et il crie : « Que celui qui a soif vienne à moi, et qu'il se désaltère. » Sa bonté, sa doctrine, ses œuvres merveilleuses, les oracles accomplis en lui, disent assez que l'on doit croire à sa parole. Juda est sourd à l'invitation; et plus d'un chrétien imite son endurcissement. Il en est qui ont goûté à la « source des eaux vives », et qui s'en sont détournés pour aller se désaltérer aux ruisseaux bourbeux du monde; et leur soif s'en est irritée davantage. Qu'ils tremblent en voyant le châtiment des Juifs; car s'ils ne reviennent pas au Seigneur leur Dieu, ils tomberont dans ces ardeurs dévorantes et éternelles, où l'on refuse une goutte d'eau à celui qui l'implore. Le Sauveur, par la bouche de Jérémie, annonce « un jour de malheur » qui doit fondre sur les Juifs; plus tard, lorsqu'il vient en personne, il prévient les Juifs que la tribulation qui tombera sur Jérusalem, en punition de son déicide, sera si affreuse, que «< depuis le commencement du monde elle n'a pas eu sa pareille, et ne l'aura jamais dans la suite des siècles ». Mais si le Seigneur a vengé avec tant de rigueur le sang de son Fils contre une ville qui fut longtemps l'escabeau de ses pieds, et contre un peuple qu'il avait préféré à tous les autres, épargnera-t-il le pécheur qui, malgré les invitations de l'Eglise, s'obstine à rester dans son

I. MATTH. XXIV, 21.

endurcissement ? Juda eut le malheur de combler la mesure de ses iniquités; nous aussi, nous avons tous une mesure de mal que la justice de Dieu ne nous permettrait pas de dépasser. Hâtonsnous d'ôter le péché ; songeons à remplir l'autre mesure, celle des bonnes œuvres ; et prions pour les pécheurs qui ne se convertiront pas en ces jours. Demandons que ce sang divin, qu'ils mépriseront encore une fois, et dont ils sont couverts, ne s'appesantisse pas sur eux.

ÉVANGILE.

Sequentia sancti Evan- | La suite du saint Evangile gelii secundum Johan- selon saint Jean. CHAP. nem. CAP. XI. XI.

IN illo tempore Collegerunt Pontifices et Pharisæi concilium adversus Jesum, et dicebant: Quid facimus, quia hic homo multa signa facit? Si dimittimus eum sic, omnes credent in eum; et venient Romani, et tollent nostrum locum et gentem. Unus autem ex ipsis, Caiphas nomine, cum esset pontifex anni illius, dixit eis: Vos nescitis quidquam, nec cogitatis quia expedit vobis ut unus moriatur homo pro populo, et non tota gens pereat. Hoc autem a semetipso non dixit; sed cum esset pontifex anni illius prophetavit, quod Jesus moriturus erat pro gente, et non tantum pro gente, sed ut filios Dei,

Etifes et les Pharisiens
N ce temps-là, les Pon-

assemblèrent le conseil con-
tre Jésus, et ils disaient :
Que faisons-nous? cet hom-
me opère beaucoup de mi-
racles. Si nous le laissons
faire, tous croiront en lui;
et les Romains viendront et
ruineront notre ville et
notre nation. L'un d'eux,
nommé Caïphe, qui était le
grand-prêtre de cette année-
là, leur dit : Vous n'y enten-
dez rien, et vous ne songez
pas qu'il est expédient pour
vous qu'un seul homme
meure pour le peuple, afin
que toute la nation ne pé-
risse pas. Or il ne disait pas
ceci de lui-même; mais,
étant grand-prêtre cette
année-là, il prophétisa que
Jésus devait mourir pour la
nation, et non pas pour la
nation seulement, mais

[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

aussi pour rassembler et
réunir les enfants de Dieu
qui étaient dispersés. A par-
tir de ce jour, ils songèrent
donc à le faire mourir. C'est
pourquoi Jésus ne se mon-
trait plus en public parmi
les Juifs; mais il s'en alla
dans une contrée près du
désert, en une ville nommée
Ephrem, et il s'y tint avec
ses disciples.

qui erant dispersi, congregaret in unum. Ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eum. Jesus ergo jam non in palam ambulabat apud Judæos, sed abiit in regionem juxta desertum, in civitatem quæ dicitur Ephrem, et ibi morabatur cum discipulis suis.

La vie du Sauveur est menacée plus que jamais. Le conseil de la nation s'est réuni pour aviser à se défaire de lui. Ecoutez ces hommes que la plus vile des passions, la jalousie, a rassemblés. Ils ne nient pas les miracles de Jésus ; ils sont donc en mesure de porter un jugement sur sa mission, et ce jugement devrait être favorable. Mais ce n'est pas dans ce but qu'ils sont venus; c'est pour s'entendre sur les moyens de le faire périr. Que se diront-ils à eux-mêmes ? quels sentiments exprimeront-ils en commun pour légitimer cette résolution sanguinaire? Ils oseront mettre en avant la politique, l'intérêt de la nation. Si Jésus continue de se montrer et d'opérer des prodiges, bientôt la Judée va se lever pour le proclamer son Roi, et les Romains ne tarderont pas à venir venger l'honneur du Capitole outragé par la plus faible des nations qui soit dans l'Empire. Insensés, qui ne comprennent pas que si le Messie eût dû être roi à la manière de ce monde, toutes les puissances de la terre seraient demeurées sans force contre lui ! Que ne se souviennentils plûtôt de la prédictoin de Daniel, qui a annoncé que dans le cours de la soixante-dixième semaine d'années, à partir du décret pour la réédification

« PoprzedniaDalej »