Handy manual of pontifical ceremoniesB. Herder, 1904 - 275 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 18
Strona 41
... vessel with ashes to be blessed , ewer and basin , towel . On another the chalice prepared for Mass ; wider stole for the Deacon . In the sacristy : surplice , amice and violet cope for the assistant priest , four violet plan . plic ...
... vessel with ashes to be blessed , ewer and basin , towel . On another the chalice prepared for Mass ; wider stole for the Deacon . In the sacristy : surplice , amice and violet cope for the assistant priest , four violet plan . plic ...
Strona 42
... vessel with ashes . - The Acolytes go to throne and stand there during the Oration . B. washes his hands , then sine m . rises and junctis manibus sings the Dominus vobiscum and the Oration ( tono feriali ) . The Mass is then said , at ...
... vessel with ashes . - The Acolytes go to throne and stand there during the Oration . B. washes his hands , then sine m . rises and junctis manibus sings the Dominus vobiscum and the Oration ( tono feriali ) . The Mass is then said , at ...
Strona 46
... vessel containing the oil for Sacrum Chris- ma should be covered with a white veil ; the other with veils of another color ; a paten on which to mix the oil and balsam , and some ' wooden instrument to mix them with ; three veils for ...
... vessel containing the oil for Sacrum Chris- ma should be covered with a white veil ; the other with veils of another color ; a paten on which to mix the oil and balsam , and some ' wooden instrument to mix them with ; three veils for ...
Strona 47
... vessel with oil in his right hand , holding it to his left side and encircling it with his left arm , and thus goes to table , presents the vessel to Presbyter , simply saying : Oleum infirmorum . Presbyter , saying the same , shows it ...
... vessel with oil in his right hand , holding it to his left side and encircling it with his left arm , and thus goes to table , presents the vessel to Presbyter , simply saying : Oleum infirmorum . Presbyter , saying the same , shows it ...
Strona 50
... vessel of oil , saying : Haec commixtio cula saeculorum . R. Amen . ... sae- Deacon who brought in the vessel with oil , now takes off the white veil from the vessel . B. bows profoundly to vessel , saying ( in tono lectionis ) : Ave ...
... vessel of oil , saying : Haec commixtio cula saeculorum . R. Amen . ... sae- Deacon who brought in the vessel with oil , now takes off the white veil from the vessel . B. bows profoundly to vessel , saying ( in tono lectionis ) : Ave ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Alleluja Altar amice anoints answers Asperges assistants bearer benediction Bishop blesses incense candles censer chalice Choir continues Choir sings Chrism church cincture cithara cloth cope cross crozier Deacon and Subdeacon digneris Domine Deus Domine exaudi orationem Dominus vobiscum Epistle side exaudi orationem meam facing fald first Flectamus genua Function genuflects given gives gloves goes to throne Gospel side holy water intones intones Ant Israel kisses kneels Laudate left Levate Litany m. b. goes maniple Mass meantime sings meum middle Missal mitre nomine Patris Oleum omnibus Oration order Ordin Oremus P. C. D. N.
R. Amen place plic Presbyter priest Psalmus puts Quoniam receives Relics right rises saecula saeculorum saeculum same saying says Sicut Sine Gloria Patri sine m. b. sits spiritu Spiritus sancti sprinkles standing stands stole table takes three tibi time tuam tuum Unxit Veni sancte Spiritus vessel vested violet washes his hands white
Popularne fragmenty
Strona 35 - Credo in Deum, Patrem omnipotentem, Creatorem coeli et terrae. Et in Jesum Christum, Filium ejus unicum, Dominum nostrum ; qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus ; descendit ad inferos ; tertia die resurrexit a mortuis ; ascendit ad coelosj sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis; inde venturus est judicare vivos et mortuos.
Strona 134 - Averte faciem tuam a peccatis meis, et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus; et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne proiicias me a facie tua, et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Strona 119 - Miserere mei , Deus : * secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum : * dele iniquitatem meam. Amplius lava me ab iniquitate mea : * et a peccato meo munda me.
Strona 138 - Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit ? Quia apud te propitiatio est : et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus : speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem : speret Israel in Domino. Quia apud Dominum misericordia : et copiosa apud eum redemptio. Et ipse redimet Israel : ex omnibus iniquitatibus ejus.
Strona 28 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi , parce nobis, Domine. • Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi , miserere nobis.
Strona 79 - Ecce, quam bonum et quam jucundum habitare fratres in unum: Sicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron. Quod descendit in oram vestimenti ejus: Sicut ros Hermon, qui descendit in montem Sion, Quoniam illic mandavit Dominus benedictionem et vitam usque in saeculum.
Strona 263 - Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne projicias me a facie tua: et Spiritum Sanctum tuum ne auferas a me. Redde mihi lœtitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
Strona 264 - Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique : holocaustis non delectaberis. Sacrificium Deo spiritus contribulatus : cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
Strona 133 - Et factus sum sicut homo non audiens : * et non habens in ore suo redargutiones.
Strona 87 - Dignare, Domine, die isto * sine peccato nos custodire. Miserere nostri, Domine, * miserere nostri. Fiat misericordia tua, Domine, super nos,* quemadmodum speravimus in te. In te, Domine, speravi, * non confundar in aeternum.