Oeuvres completes de Bossuet, évéque de Meaux: revues sur les manuscrits originaux, et les éditions les plus corrects, Tom 11J. A. Lebel, 1816 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 46
Strona 11
... maladie ; que ne descendez - vous avec la rosée de vos aumônes ? O sacrifice agréable ! Viscera sanctorum requieverunt per te , frater ( 3 ) : « Les cœurs >> des saints ont reçu beaucoup de soulagement de >> votre bonté , mon cher frère ...
... maladie ; que ne descendez - vous avec la rosée de vos aumônes ? O sacrifice agréable ! Viscera sanctorum requieverunt per te , frater ( 3 ) : « Les cœurs >> des saints ont reçu beaucoup de soulagement de >> votre bonté , mon cher frère ...
Strona 12
... maladie , par les in- quiétudes , et souvent par le désespoir . Dans une telle nécessité , puis - je leur refuser ma voix ? Combien de malades dans Metz ! Il semble que j'entends tout autour de moi un cri de misère : ne voulez - vous ...
... maladie , par les in- quiétudes , et souvent par le désespoir . Dans une telle nécessité , puis - je leur refuser ma voix ? Combien de malades dans Metz ! Il semble que j'entends tout autour de moi un cri de misère : ne voulez - vous ...
Strona 13
... maladie . Vous voulez qu'ils soient secourus ; favorisez donc de tout votre pouvoir cette confrérie charitable qui se consacre à leur service . Aidez ces filles charitables , dont toute la gloire est d'être les servantes des pauvres ...
... maladie . Vous voulez qu'ils soient secourus ; favorisez donc de tout votre pouvoir cette confrérie charitable qui se consacre à leur service . Aidez ces filles charitables , dont toute la gloire est d'être les servantes des pauvres ...
Strona 27
... maladies : il donne de la gloire jusques à leurs ombres . Vous diriez que quelque résolution qu'il ait prise , il ne sauroit s'em- pêcher de leur faire du bien , et de leur laisser tom- ber un petit avant - goût de leur béatitude . Et ...
... maladies : il donne de la gloire jusques à leurs ombres . Vous diriez que quelque résolution qu'il ait prise , il ne sauroit s'em- pêcher de leur faire du bien , et de leur laisser tom- ber un petit avant - goût de leur béatitude . Et ...
Strona 79
... accompagnées d'un parfait repos , parce que nous ne les pourrons jamais perdre . Quit- tons , mes frères , tous nos vains plaisirs ; c'est la ( 1 ) Is . LXVI . 18 , et seq . maladie qui les désire . « Hélas ! que cet DE TOUS LES SAINTS .
... accompagnées d'un parfait repos , parce que nous ne les pourrons jamais perdre . Quit- tons , mes frères , tous nos vains plaisirs ; c'est la ( 1 ) Is . LXVI . 18 , et seq . maladie qui les désire . « Hélas ! que cet DE TOUS LES SAINTS .
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
amour Apoc avez avoit bienheureux bonté BOSSUET c'est-à-dire céleste chair choses chrétiens Christ ciel circoncision cœur corps créatures crimes Déforis dessein Deus devoit dire discours dit-il divine donne douleur écou ejus enfans ennemis Ephes épître aux Hébreux esprit Esprit saint éternelle êtes étoient étoit Evangile Ezech félicité fidèles Fils de Dieu foible foiblesse Frères gloire grandeur hommes humain Ibid infinie Isai Isaïe Israël jamais Jésus-Christ Joan joie jour juste justice l'ame l'apôtre saint l'Eglise l'esprit l'Evangile l'homme main majesté malheur Marcion Matth ment Messieurs misère miséricorde monde mort mortel mystère nature non-seulement pables paroît paroles passions pauvres péché pécheurs pénitence pensée Père peuple prince prophète puissance quæ quod raison règne rien royauté s'il saint Augustin saint Jean-Baptiste saint Paul Saint-Esprit salut sang Sauveur Jésus secret Seigneur sera Serm SERMON seroit seul sorte sunt supplice terre Tertullien tion vérité Voilà
Popularne fragmenty
Strona 35 - Ego in eis, et tu in me: ut sint consummati in unum: et cognoscat mundus, quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
Strona 216 - ... et ils verront le Fils de l'homme , qui viendra sur les nuées du ciel avec une grande puissance et une grande majesté.
Strona 32 - Père à raison de sa filiation; et cela faisoit sans doute une obligation bien étroite de lui préparer un royaume magnifique : mais lui-même l'exagère encore dans l'Apocalypse : Qui...
Strona 182 - Il ya en premier lieu les athées et les libertins, qui disent ouvertement que les choses vont au hasard et à l'aventure, sans ordre, sans gouvernement, sans conduite supérieure. Insensés, qui dans l'empire de Dieu, parmi ses ouvrages, parmi ses bienfaits, osent dire qu'il n'est pas et ravir l'être à celui par lequel subsiste toute la nature! La terre porte peu de tels monstres; les idolâtres mêmes et les infidèles les ont en horreur.
Strona 127 - Tertullien , parce qu'il nous montre encore quelque forme humaine, ne lui demeure pas longtemps; il devient un je ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue ; tant il est vrai que tout meurt en lui, jusqu'à ces termes funèbres par lesquels on exprimait ses malheureux...
Strona 281 - ... mais parce qu'on tiendra tout dans l'indifférence, excepté les plaisirs et les affaires. Voyons si je pourrai rappeler les hommes de ce profond assoupissement, en leur représentant dans mon second point la Iteauté incorruptible de la morale chrétienne.
Strona 375 - L'amour impur, s'il m'est permis de le nommer dans cette chaire , a ses incertitudes , ses agitations violentes, et ses résolutions irrésolues, et l'enfer de ses jalousies : Dura sicut infernus œmulatio (2) : et le reste que je ne dis pas.
Strona 86 - Je le vois bien , votre esprit est infatué de tant de belles sentences , écrites si éloquemment en prose et en vers, qu'un Montaigne, je le nomme, vous a débitées; qui préfèrent les animaux à l'homme, leur instinct à notre raison , leur nature simple , innocente et sans fard , c'est ainsi qu'on parle , à nos raffinemens et à nos malices.
Strona 71 - David, et vous êtes tous enfants du Très-Haut. » Mais, ô dieux de chair et de sang, ô dieux de terre et de poussière, « vous mourrez comme des hommes...
Strona 467 - Que la royauté de Jésus soit écrite en langue hébraïque ', qui est la langue du peuple de Dieu ; et en la langue grecque , qui est la langue des doctes et des philosophes; et en la langue romaine, qui est celle de l'empire et du monde. Et vous, ô Grecs, inventeurs des arts; vous, ô Juifs, héritiers des promesses ; vous, Romains, maîtres de la terre , venez lire cet admirable écriteau ; fléchissez le genou devant votre roi.