Obrazy na stronie
PDF
ePub

Dys sceal on purs-deg on ▷re odre Jeneten wurin. Non

29 1 þá þe god worlton farad on lifes æreste. I pa þe yfel dydon on domes æreste;

30

gehyre

NR

N

29 da de god worhten fared on lyfes æriste. J pa pe yfele dydon on domes arist. Te maig ic nan ping don fram me sylfum. ic deme swa swa ic gehere. 1 min dom is riht. for-dan ic ne sece mine willen; ac pas pe me sende.

30 e mag ic nan ping don fram me sylfum ic deme swa swa ic min dom is ryht fordam ic ne me ipso facere Sece minne willan [ac pas] pe me sende; quicquam. A. 31 Gif ic ge-witnesse be me cype. mín gewitnes nis soð;

possum ego a

32 Oper is se Ee cyp gewitnesse be me. ic wat seo cyones is so pe he cyp be

me.

33 ge sendon to iohanne 1 he cyde sopfæstnesse gewitnesse ;

34 Ic ne onfo gewitnesse fram menn. ac pas ping ic secge p ge syn hale;

35 He was byrnende leoht-fæt 1 lyhtende. ge woldon sume hwile geblissian on his leohte;

36 Ic hæbbe maran gewitnesse ponne johannes. witodlice pa weorc pe fæder me sealde pic hig full-fremme. Da weore te ic wyrce cypad gewitnesse be me fæder me asende.

37 se fæder pe me sende cyp gewitnesse be me; Ne ge næfre his stefne ne gehyrdon. ne ge his hiw ne gesawon;

38 And ge nabbað his word on eow wunigende. forpam pe ge ne gelyfað pain de he sende;

39 Smeageað halige gewritu foram þe ge wenage habbon ece lif on pam. I hig synt þe gewitnesse cypap be me

Various Readings.

29. A. lyfes æryste. A. æryste. 30. A. þyng. A. myuno wyllan. ac þæs de me sende (Cp. B. C. all omit ac þacs). 31. A. gewytny sso. A. ge-wytays nys. 32. A. gewytnysse. A. B. C. cynys. 33. A. B. C. sopfæstnesse [as in text] A. ge-wytnysse. 34. A. ge-wytnysse. A. men. A. þyng. 35. A. hwyle ge-blyssian. 36. A. ge-wytnesse. A. wytodlice. A. ge-wytnysse. A. omits from fæder to be me in e. 37. 37. A. hys hyw. After hiw C. inserts gi (sic). 38. A. wuniende. 39. A. Smeagað. A. habbað; C. habbod (sic).

A. go-wrytu. A. synd. A. gowytnysse.

31 Gif ic ge-witnesse be me kyðe; min ge-witnesse nis soð.

32 Oper is se pé cyd witnesse be me. I ic wat pat seo witnesse is so pe he cyd be

me.

33 Ge senden to Iobanne. J he cydde sodfæste (sic) ge-witnesse.

34 Ic ne on-fo gewytnesse fram men. ac pas þing ic segge ge syn hale.

35 He was byrnende leoht-fæt. J lihtende. ge wolden sume hwile ge-blissien on hys lihte.

Da

36 Ic hæbbe maran ge-witnesse ponne Iohannes. witodlice pa weorc pe se fæder me sealde. þæt ic hyo fulfremme. weorc pe ic werce kydad ge-witnesse be me. þæt se fæder me asende.

37 End se fæder pe me sende cyo gewitnesse be me. Ne ge næfre his stefne ne ge-herdon. ne ge hys heow ne ge-sawen.

38 End ge nabbed hys word on cow wuniende. for-pam ge ne lefeð þam þe he

sende.

39 Smeaga halige writen for-pam ge wened pæt ge hæbben ece lyf on þam. J hyo synt þe ge-witnesse kydad be me.

Various Readings.

29. lifes; yfel. 30. meg; willan. 31. ge-witnyssc; cyde; ge-wytnyssc. 32. witnysse; syo witnysse. 33. sodfæstnysse [for sodfæste]; ge-witnyssc. 34. gewitnysse. 35. geblissigen; his. 36. habbe; ge witnysse; fader; wyre pe ic wirce cyoa go-witnysse. 37. go-wittnysse; ge-hirdon. 38. nebbeð; wunigende; lyfeð. 39. Smeaga (glossed scrutemini); gc-writen; habben ecce lif; sint (glossed beht, sic); go-witnysse cyðað.

, fordeymes dato goda worlton in

crest

lifes Sabo uutudlice yflo

dydon +

29 et procedent qui bona fecerunt in resurrectionem uitæ qui ucro mala egerunt

in
erest
domes
in resurrectionem iudici

30 non possum ego á

no

mæg

ic from

[merged small][ocr errors]

min ah doeme, alt. iustum est Quia non quaero uoluntatem meam sed to doemo.

mec scolfo wyrca anight Su
me ipso facere quicquam sicut
uillo

ic geherde ic doemo* audio iudico

dom
et iudicium

min meum

so frest is

for don

no

[blocks in formation]

• 42. i.

[blocks in formation]

cy Snisso ic trymmo of mec cydnisse testimonium perhibeo de me testimonium lu. celxxxii.

mt, ccxcu. mr. clxxui.

• XII. 43. x.

ic uat pto

uoluntatem eius qui me misit

min no is sor meum non est uerum

oder is scoo

cyðnise getrymeð of mcc

32 alius est qui testimonium perhibet de me et scio quia

sor is * cyðnise Þ getrymeð of mec uerum est testimonium quod perhibet de me

getrymede to so fæstuise perhibuit ueritati

ic cuedo pte gie halo sie dico ut uos salui sitis

gie gesendon to johanne J cyonise
33 uos misistis ad iohannem et testimonium

cy Snise onfoe ic
ah Bas
homine testimonium accipio sed hæc

ic

34 ego

uutudlice ne
from
autem non ab

menn

he

35

untudlice waldon gefeage to autem uoluistis exultare ad

mare iohanne uoerco for Con maius iohanne opera

uæs þæccille lehtfæt bearnende lixende scinende gie ille erat lucerna

tid in leht his horam in luce eius

[blocks in formation]

36 ego autem habeo testimonium

Jade salde me Se fæder pte ic ge-endia da da ilca uerca dade ic enim quae dedit mihi pater ut perficiam ea ipsa opera quae ego

wyrco cyðnise getrymeð facio testimonium perhibent

of mcc ymb mec foron de fæder mec asende
de me
quia pater me misit

J ne

stefne his

æfra

sebe sende mec

37 et qui misit me geherdon "ne megulit

fæder he cyðnisse ge-trymede of mec pater ipse testimonium perhibuit de me *Neque uocem eius umquam audistis neque speciem * 44. iii.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

habbas gie in iuh uuniande fordon Jone sende he uerbum eius non habetis in uobis manens quia quem misit ille * 45. x.

smeas gie Ba wriotto forson gie woenas in dæm lif 39 scrutamini scribturas quia uos putatis in ipsis uitam ymb mec aeternam habere et illae sunt quae testimonium perhibent de me

Jailco sint Bade cyonise

getrymes

30. ne

29. ford-cymos ade god worhtun in criste lifes dade wutudlice yfle dydon in eriste domes mæg ic from mec solfue adoa niht ah gi-hero on dome dom min soðfæst is fordon ne socco ic willo his minne ah willo his sexe sender mcc 31. gif ic cynisse ic gitrymmo fore mec eydnisse mine ne is soð 32. oder is sese cyonisse gitrymes of mec ic watt fordon so is cyonisso pte gitrymeð of mo 33. ge sendun to iohanne cyonisse gitrymide to so fæstnisse 34. ic wutudlice no from menn cyonisse onfeng ah as ic cwcdo te hale sie 35. he wutudlice da æcella lehtfæet biornende lixende ge wutudlice naldun (sic) gifeaga to tide in lehte .. 36. ic wutudlice ic hafo cyonisso mara iohanne werc fordon dado salde me de fæder pte ic gi-endade da ailco were take ic wyrco cyanisse gitrymed of me fordon de fæder mec sende 37. sede sendes mcc de fæder he cy3nisse. gitrymede of mec ne stefue his giherdun afre ne meg-wlit his ge gisegun 3S. word his no habbas in iow wunas forton tonne sende he dissum go ne gi-lefdun 39. smoogas ge Sa giwriotu fordon ge woenas in dæm lif ecce habbe 1 Ea ilce sint dače cyd-nisse gitrynimas of me.

G 2

« PoprzedniaDalej »