Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

ANTIPHONA. In odorem unguentorum tuorum currimus: adolescentulæ dilexerunt te nimis.

ANTIPHONA. Benedicta, filia.

CANTICUM TRIUM PUERORUM. (Danielis III.)

Que tous les ouvrages du Seigneur bénissent le Seigneur; qu'ils le louent et le surexaltent en tous les siècles.

Anges du Seigneur, bénissez le Seigneur; cieux, bénissez le Seigneur.

Que toutes les eaux qui sont

Benedicite, omnia opera Domini, Domino; laudate et superexaltate eum. sæcula.

Benedicite, angeli Domini, Domino; benedicite, cœli, Domino.

Benedicite, aquæ omnes

Qu'à l'envi sous tes lois ils courent se ranger,
Tes lois dont l'équité les juge avec tendresse,
Et les sait diriger.

Une seconde fois, que leur reconnoissance

Fasse éclater ta gloire, en tous lieux, à grand bruit :
Une terre stérile a produit l'abondance,

Et nous donne son fruit.

Qu'en tous lieux à jamais ce grand Dieu nous bénisse,
Qu'en tous lieux à jamais il nous protége en Dieu :
Qu'en tous lieux à jamais sa gloire retentisse,
Qu'on le craigne en tout lieu.

Gloire au Père éternel, la première des causes!
Gloire au Verbe incarné! gloire à l'Esprit divin!
Et telle qu'elle étoit avant toutes les choses,
Telle soit-elle encor sans fin!

15

20

25

ANTIENNE. C'est après l'odeur de vos parfums que nous courons les jeunes filles vous ont extraordinairement

aimée.

ANTIENNE. Fille, vous êtes bénie.

CANTIQUE DES TROIS ENFANTS. (En Daniel, m.)

Ouvrages du Très-Haut, effets de sa parole,
Bénissez le Seigneur;

Et jusqu'au bout des temps, de l'un à l'autre pôle,
Exaltez sa grandeur.

Anges, qui le voyez dans sa splendeur entière,

Bénissez le Seigneur;

Cieux, qu'il a peints d'azur et revêt de lumière,
Exaltez sa grandeur.

Eaux sur le firmament par sa main suspendues,

5

[blocks in formation]

Bénissez le Seigneur;

Vertus par sa clémence en tous lieux répandues,
Exaltez sa grandeur.

Soleil, qui fais le jour, lune, qui perces l'ombre,
Bénissez le Seigneur;

Étoiles, dont mortel n'a jamais su le nombre,
Exaltez sa grandeur.

Féconds épanchements de pluie et de rosée,
Bénissez le Seigneur;

Vents, à qui la nature est sans cesse exposée,
Exaltez sa grandeur.

Feux, dont la douce ardeur ouvre et pare

Bénissez le Seigneur;

ΙΟ

15

20

la terre,

Froids, dont l'apre rigueur la ravage et resserre,
Exaltez sa grandeur.

Incommodes brouillards, importunes bruines,

Bénissez le Seigneur ;

Frimas, triste gelée, effroyables ravines,

Exaltez sa grandeur.

Admirables trésors de neiges et de glaces,

Bénissez le Seigneur;

Jour, qui fais la couleur, et toi, nuit, qui l'effaces,

Exaltez sa grandeur.

Ténèbres et clarté, leurs éternels partages,

Bénissez le Seigneur;

Armes de sa colère, éclairs, foudres, orages,

Exaltez sa grandeur.

Terre, que son vouloir enrichit ou désole,

Bénissez le Seigneur;

Et jusqu'au bout des temps, de l'un à l'autre pôle,
Exaltez sa grandeur.

25

30

35

40

[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »