Obrazy na stronie
PDF
ePub

perhiberet de lumine. Erat lux vera quæ illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum.

but was to give testimony of the Light. That was the true Light which enlighteneth every man that cometh into this world.

He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not. He came into His own, and His own received Him not. But as many as received Him, He gave them power to be made the sons of God: to them that believe in His name, who are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of

In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt. Quotquot autem receperunt eum dedit eis potestatem filios Dei fieri: his qui credunt in nomine ejus, qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo nati sunt. ET VERBUM CARO FACTUM EST man, but of God. [hic genuflectitur], AND THE WORD was et habitavit in no- MADE FLESH [here bis: et vidimus gloriam ejus, gloriam quasi Unigeniti a

the people kneel down], and dwelt among us: and we

[blocks in formation]
[graphic]
[ocr errors]

Prayers at mass.

Another Formula.

A Prayer before Mass. MERCIFUL Father, who didst so love the world as to give up for our redemption, Thy beloved Son; who in obedience to Thee, and for us sinners, humbled Himself even unto the death of the cross; and continues to offer Himself daily by the ministry of His Priests, for the living and the dead-we humbly beseech Thee that penetrated with a lively faith, we may

always assist, with the utmost devotion and reverence, at the oblation of His most precious body and blood, which is made at Mass; and thereby be made partakers of the sacrifice which He offered for us on Calvary.

In union with Thy Holy Church and its Minister, and invoking the Blessed Virgin Mary, Mother of God, and all the Angels and Saints, we now offer the adorable sacrifice of the Mass to Thy honor and glory, to acknowledge Thy infinite perfections, Thy supreme dominion over all Thy creatures, our entire subjection to Thee, and total dependence on Thy gracious providence; and in thanks

giving for all Thy benefits; and for the remission of our sins.

We offer it for the propagation of the Catholic faith; for our most holy Father the Pope; for our Archbishop (or Bishop) and for all the Pastors and Clergy of Thy Holy Church, that they may direct the faithful in the way of salvation; for the President, and for all that are in high stations, that we may lead quiet and holy lives-for peace and goodwill among all states and people for the necessities of mankind and particularly for the congregation here present; to obtain all blessings we stand in need of, in this life, everlasting happi

« PoprzedniaDalej »