Dzieje literatury w Polsce od pierwiastkowych czasów do XVII wieku, Tom 3Gebethner i Wolff, 1875 - 396 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 23
Strona 28
... przekład poezyi Bielskiego , tam , oraz w obecnéj książce mówiąc o historykach , obszerniéj się nad Joachimem Bielskim zastanowimy . Kolejno mając mówić o znakomitym za Zygmunta III poecie polskim Stanisławie Grochowskim , krótko stres ...
... przekład poezyi Bielskiego , tam , oraz w obecnéj książce mówiąc o historykach , obszerniéj się nad Joachimem Bielskim zastanowimy . Kolejno mając mówić o znakomitym za Zygmunta III poecie polskim Stanisławie Grochowskim , krótko stres ...
Strona 56
... przekład wyszedł w War- szawie na schyłku przeszłego wieku ( 1778 ) . Pentezy- leę Szymonowicz przypisał swojemu niegdyś wychowań- cowi Tomaszowi Zamojskiemu , który już wtedy był wojewodą kijowskim ; w dedykacyi z poufałością do ja ...
... przekład wyszedł w War- szawie na schyłku przeszłego wieku ( 1778 ) . Pentezy- leę Szymonowicz przypisał swojemu niegdyś wychowań- cowi Tomaszowi Zamojskiemu , który już wtedy był wojewodą kijowskim ; w dedykacyi z poufałością do ja ...
Strona 59
... przekład tego nagrobku prozą , pilnując się tekstu wy- czytania pp . Balińskiego i Lipińskiego w Starożytnéj Polsce ( Tom II , str . 798-9 ) . " " ,, Tu leży Szymon Szymonowicz , na którego wierzaj , ,, muzy zlały całą swą słodycz ...
... przekład tego nagrobku prozą , pilnując się tekstu wy- czytania pp . Balińskiego i Lipińskiego w Starożytnéj Polsce ( Tom II , str . 798-9 ) . " " ,, Tu leży Szymon Szymonowicz , na którego wierzaj , ,, muzy zlały całą swą słodycz ...
Strona 67
... przekład ten nie należy zapewnie do tych , które w literaturze stanowią epokę , zasługuje wszakże na uwagę z powodu płynnego wiersza i czy- stéj polszczyzny . Przytaczamy tu sonet dedykacyjny tłumacza do Władysława IV . 99 Tryumf ...
... przekład ten nie należy zapewnie do tych , które w literaturze stanowią epokę , zasługuje wszakże na uwagę z powodu płynnego wiersza i czy- stéj polszczyzny . Przytaczamy tu sonet dedykacyjny tłumacza do Władysława IV . 99 Tryumf ...
Strona 68
... Przekład XIII księgi Enejdy i t . d . Na próbę jak Kmita klecił wiersze przytoczmy początek z wiersza Morocozmaea , którego treść przywiedliśmy wyżéj - oto wywód nazwiska Babina : ,, Więc i ja o Babińskiej wspomnę znamienitéj ...
... Przekład XIII księgi Enejdy i t . d . Na próbę jak Kmita klecił wiersze przytoczmy początek z wiersza Morocozmaea , którego treść przywiedliśmy wyżéj - oto wywód nazwiska Babina : ,, Więc i ja o Babińskiej wspomnę znamienitéj ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
akademii krakowskiej albo autor Bazylea biblii brzeskiej bibliotece bibliotece Załuskich biskup biskupem dzie dzieł epoce Wazów epoki filolog filozof grecki greckiego Herkules historyk Jakób Jana jéj jezuici jezuita jezuitów język język łaciński kanonik kanonikiem kasztelan kaznodzieja Klonowicza końcu ków kraju Krak Krakowie krakowski Kraków króla któ Kurzelowa lubo łacinie łaciński łacińskich Marcin miał Miaskowski Miaskowskiego Mikołaj nakoniec napisał nauki pobierał około Padwie pieśni Piotr pisał poeta poetów poety poezyi Polsce polskich polskie polsku potem prawoznawca professor akademii professorem prze przekład Przytoczone dzieło religijnych rodem rozmaitych sekretarzem skiego sławny słynny spółczesny Stanisław swéj swojego swych Szymonowicza Ś-go tamże téj tém teolog téż tłumacz tłumaczenie umarł utworów Walenty Wazów wiersz wierszem Wilno Władysława Władysława IV właściwie wydał wykształcony wyszło p. t. XVI wieku XVII zagranicą zakonu Zamojski Zamojskiego Zamość zkąd zmarły znakomity został ztąd Zygmunta Augusta życia żyjący żył