Die Einwirkung des Christenthums auf die Althochdeutsche Sprache: ein Beitrag zur Geschichte der deutschen KircheS.G.Liesching, 1845 - 430 Examines the influence of Christianity on the Old High German language. |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 18
Strona 307
... Dominus f . u . ) Kero c . 12 . Die drei christlichen Hauptfeßte . a ) Weihnachten . Das Wort Weihnachten fommt in keiner unsrer ahd . Quellen vor . Gleichwohl war es sicher in der ahd . Periode schon vorhanden . Der älteste mir ...
... Dominus f . u . ) Kero c . 12 . Die drei christlichen Hauptfeßte . a ) Weihnachten . Das Wort Weihnachten fommt in keiner unsrer ahd . Quellen vor . Gleichwohl war es sicher in der ahd . Periode schon vorhanden . Der älteste mir ...
Strona 332
... ( dominus apparuit Simoni ) , Ammon . Luc . 24 , 34 ; Christus spricht zu Petrus : Salic du bist , huanta ni araugta dir diz fleisc ( Beatus es , quia non ,, revelavit " tibi hoc caro ) , Wiener Fragm . des Sten Jahrhunderts . XXV , 22 ...
... ( dominus apparuit Simoni ) , Ammon . Luc . 24 , 34 ; Christus spricht zu Petrus : Salic du bist , huanta ni araugta dir diz fleisc ( Beatus es , quia non ,, revelavit " tibi hoc caro ) , Wiener Fragm . des Sten Jahrhunderts . XXV , 22 ...
Strona 333
... dominus revelat quod melius est ) , Kero c . 3 . Davon : ,, inrigani , f . , revelatio “ , Reichenauer gl . intrigannessi , revelatio , Ammon . Luc . 2 , 32 . Erstes Kapitel . Gott . DEr Begriff : Gott " Offenbarung . 333.
... dominus revelat quod melius est ) , Kero c . 3 . Davon : ,, inrigani , f . , revelatio “ , Reichenauer gl . intrigannessi , revelatio , Ammon . Luc . 2 , 32 . Erstes Kapitel . Gott . DEr Begriff : Gott " Offenbarung . 333.
Strona 335
... Text zum Grunde ( Basil . 1827. 8. ) . Manches , möglicherweise Vieles würde sich anders stellen , wenn wir die Texte genau kennten , aus denen Hebr . ; dagegen dominus dem Griech . núgios , Gottes Namen . 335 1) Gottes Namen.
... Text zum Grunde ( Basil . 1827. 8. ) . Manches , möglicherweise Vieles würde sich anders stellen , wenn wir die Texte genau kennten , aus denen Hebr . ; dagegen dominus dem Griech . núgios , Gottes Namen . 335 1) Gottes Namen.
Strona 336
... dominus ( Hiob 5 , 17. ) oder auch durch omnipotens ( b , dominus omnipotens , Gen. 17 , 1. ) ; oder endlich die LXX durch novoários , die Vulg . durch coelestis ( Ps . 68 , 15. ) . ( excelsus , sublimis , r . ) , bei den LXX poros , in ...
... dominus ( Hiob 5 , 17. ) oder auch durch omnipotens ( b , dominus omnipotens , Gen. 17 , 1. ) ; oder endlich die LXX durch novoários , die Vulg . durch coelestis ( Ps . 68 , 15. ) . ( excelsus , sublimis , r . ) , bei den LXX poros , in ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
10tes Jahrhundert 8ten 9ten 9tes Alemannen Alkuin Alten Testaments Althochdeutschen Althochdeutschen Sprache Ammon Ausdrücke Bayern Bdtg Bedeutung Beichte Bibel Bildung Bischof Bonifacius Buch Christen Christenthum Concil Denkmähler deus Deutsche Sprache Deutſchen Deutschen Völker dieſem dieß dominus Einfluß Einwirkg des Christenth einzelnen Emmeram entlehnt ersten finden früheren Mittelalters Gallen Gebet Gedruckt in Graffs Geist Geistlichen Gemeinde Geschichte gibt Glauben Gloffen Gloſſen gotes Gott Graffs Diut Griechen Griechischen Grimm Grundtert Handschrift zu München Hattemer Hebräischen Heidenthum heidnischen heiligen heißt Hoffmann Hrabanus Maurus hundert Hymn inti Isid Jahr jezt Kapitularien Karl der Große Kero Kirche kirchlichen Klerus Kloster Laien läßt Lateiniſchen Lehre lichen Litteratur Maßmann Matth Monseer muß Namen Notker Balbulus Notker Labeo Notker Ps Notker zu Ps Otfrid Pertz Predigt Priester Reichenauer Religion Römischen Sakramente Schluß Schrift Sünden Tegerns Tegernseer Thätigkeit thaz Theil Ueber Uebersehung Ueberseßung unsern viel Vulgata Werke Wort zweiten
Popularne fragmenty
Strona 402 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
Strona 32 - Valenciennes, publiés par Hoffmann de Fallersleben . . . avec une traduction et des remarques par JF Willems.
Strona 37 - Alexandri quae et Tatiani dicitur harmonia evangeliorum in linguam Latinam et inde ante annos mille in Francicam translata.
Strona 239 - Psalmos, notas, cantus, compotum, grammaticam per singula monasteria vel episcopia et libros catholicos bene emendate; quia saepe, dum bene aliqui Deum rogare cupiunt, sed per inemendatos libros male rogant. Et pueros vestros non sinite cos vel legendo vel scribendo corrumpere; et si opus est evangelium, psalterium et missale scribere, perfectae aetatis homines scribant cum omni diligentia.
Strona 318 - Ego sum pañis vivus... Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum. . . Qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam
Strona 37 - Evangelii secundum Matthaeum versio Francica saeculi IX., nee non Gothica saec. IV. quoad superest. Das Evangelium des h. Matthaeus im Hochdeutsch des neunten Jahrhunderts aus dem St.
Strona 317 - Euntes ergo, docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Palris, et Filii, et Spiritus Sancti, docentes eos servare omnia quœcumque manduvi vobis.
Strona 328 - Tho quam boto fona Gote engil ir himile, Braht er therera worolti diuri arunti. Floug er sunnun pad, 10 sterrono straza, Wega wolkono zi theru itis frono.
Strona 332 - E. kedruotost tu in den mennisken. nu gedinges tu auar in got. E. kedahstastu nah mennisken. nu nah gote. 20 E. lustosotost tu dih in dero uunneluste des lichinamen. unde in den freisen des keuuates. nu pedenche fore allen dingen die chuske. unde die suzze dere gotis ее.
Strona 414 - Si terrena dixi vobis et non creditis, quomodo, si dixero vobis coelestia, credetis?