Die Einwirkung des Christenthums auf die Althochdeutsche Sprache: ein Beitrag zur Geschichte der deutschen Kirche

Przednia okładka
S.G.Liesching, 1845 - 430
Examines the influence of Christianity on the Old High German language.

Z wnętrza książki

Inne wydania - Wyświetl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyrażenia

Popularne fragmenty

Strona 402 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
Strona 32 - Valenciennes, publiés par Hoffmann de Fallersleben . . . avec une traduction et des remarques par JF Willems.
Strona 37 - Alexandri quae et Tatiani dicitur harmonia evangeliorum in linguam Latinam et inde ante annos mille in Francicam translata.
Strona 239 - Psalmos, notas, cantus, compotum, grammaticam per singula monasteria vel episcopia et libros catholicos bene emendate; quia saepe, dum bene aliqui Deum rogare cupiunt, sed per inemendatos libros male rogant. Et pueros vestros non sinite cos vel legendo vel scribendo corrumpere; et si opus est evangelium, psalterium et missale scribere, perfectae aetatis homines scribant cum omni diligentia.
Strona 318 - Ego sum pañis vivus... Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum. . . Qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam
Strona 37 - Evangelii secundum Matthaeum versio Francica saeculi IX., nee non Gothica saec. IV. quoad superest. Das Evangelium des h. Matthaeus im Hochdeutsch des neunten Jahrhunderts aus dem St.
Strona 317 - Euntes ergo, docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Palris, et Filii, et Spiritus Sancti, docentes eos servare omnia quœcumque manduvi vobis.
Strona 328 - Tho quam boto fona Gote engil ir himile, Braht er therera worolti diuri arunti. Floug er sunnun pad, 10 sterrono straza, Wega wolkono zi theru itis frono.
Strona 332 - E. kedruotost tu in den mennisken. nu gedinges tu auar in got. E. kedahstastu nah mennisken. nu nah gote. 20 E. lustosotost tu dih in dero uunneluste des lichinamen. unde in den freisen des keuuates. nu pedenche fore allen dingen die chuske. unde die suzze dere gotis ее.
Strona 414 - Si terrena dixi vobis et non creditis, quomodo, si dixero vobis coelestia, credetis?

Informacje bibliograficzne