Obrazy na stronie
PDF
ePub

scandalum posuerunt eos: *in miseriis non

mihi.

Dixi Domino; Deus meus es tu; * exaudi Domine, vocem deprecationis meæ. Domine, Domine, virtus salutis meæ ; * obumbrasti super caput meum in die belli.

Ne tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori; * cogitaverunt contra me; ne derelinquas me, ne forte exaltentur. Caput circuitus eorum, * labor labiorum ipsorum operiet eos.

Cadent super eos carbones, in ignem dejicies

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

*

*

et tu

precatus sum. Effundo in conspectu ejus orationem meam, et tribulationem meam ante ipsum pronuntio; In deficiendo ex me spiritum meum: cognovisti semitas meas. In via hac, qua ambulabam, * absconderunt superbi laqueum mihi. Considerabam ad dexteram, et videbam ; et non erat qui cognos

ceret me.

Periit fuga a me,

*

non erat qui requirat ani

mam meam.

ne,

Clamavi ad te, Domi* dixi: tu es spes mea, portio mea in terra viventium.

Intende ad deprecationem meam; quia hu

**

[blocks in formation]

Educ de custodia animam meam ad confitendum nomini tuo; expectant justi donec retribuas mihi.

me

Ant. Considerabam an

* et dexteram. &c. At the Magnificat.

'Ant. Cœnantibus au- V. Christus factus tem illis accepit Jesus est pro nobis

panem, et benedixit ac

ens

fregit, deditque discipulis tem.

obedi

[blocks in formation]

suis.

[blocks in formation]

Quia fecit mihi magna, qui potens est: et sanctum nomen ejus.

Et misericordia ejus a progenie in progenies, * timentibus eum.

Fecit potentiam in bra

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Here all kneel, and say, Our Father, &c. in secret.

MIserere mei Deus,

Ps. 1.

*

Ecce enim in inquitasecundum mag- tibus conceptus sum; *

nam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, * dele iniquitatem

[blocks in formation]

Tibi soli peccavi, et malum coram te feci; * ut justificeris in sermoniDus tuis, et vincas cum judicaris.

et in peccatis concepit

me mater mea.

Ecce enim veritatem dilexisti; * incerta et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi.

Asperges me hyssopo, et mundabor; * lavabis me, et super nivem dealbabor.

Auditui meo dabis gaudium et lætitiam; et exultabunt ossa humiliata.

Averte faciem tuam a peccatis meis; * et omnes iniquitates meas dele.

[blocks in formation]

convertentur.

Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meæ ; et exaltabit

lingua

tuam.

*

mea justitiam

[blocks in formation]

Tunc acceptabis sacrificium justitiæ, oblationes et holocausta; tunc imponent super al

Domine, labia mea tare tuum vitulos.
PRAYER. Respice.-Look down, page 270.

GOOD-FRIDAY.

MASS of the PRESANCTIFIED.

*

The Priest (with his Ministers, having for some time lain prostrate in the sanctuary, in silent prayer) he arises and goes up and kisses the middle of the altar : then a Reader begins the Lessons, in an audible voice, without any title, whilst the Priest reads them at the same time, in a low voice, at the Epistle side of the altar.

I. LESSON. Osce vi. 1. 6.-Thus saith the Lord: In their affliction they will rise early to me: Come, and let us return to the Lord. us, and he will heal us: he will

For he hath taken strike, and he will

cure us.

He will revive after two days: on the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. We shall know and we shall follow on, that we may know the Lord. His going forth is prepared as the morning light, and he will come to us as the early and the latter rain to the earth. What shall I do to thee, O Ephraim? what shall I do to thee, O Juda? Your mercy is as a morning cloud, and as the dew that goeth away in the morning. For this reason have I hewed them by the prophets, I have slain them by the words of my mouth and thy judgments shall go forth as the light. For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than holocausts.

TRACT. Habac. iii. - Domine, audivi auditionem tuam, et timui: consideravi opera tua, et expavi. Lord, I have heard thy works, and was afraid: I considered thy works, and trembled. V. Thou wilt appear between two animals; when the years draw near, thou wilt be known; when the time shall come, thou wilt be shewn. V. When my soul shall be in trouble, even in thy wrath thou wilt remember thy mercy. V. God will come from Libanus, and the Holy One from the dark mountain. V. His majesty hath clouded the heavens; and the earth is full of his praise.

Flectamus genua.

R. Levate.

Let us pray.

Let us kneel down.
R. Stand up again.

COLLECT. Deus, a quo, as p. 271.

II. LESSON. Exod. xii. 1. 11.-In those days. The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt: This month shall be to you the beginning of months: it shall be the first in the months of the year. Speak ye to the whole assembly of the children of Israel, and say to them: On the tenth day of this month let every man take a lamb by their families and houses. But if the number be

« PoprzedniaDalej »