« PoprzedniaDalej »
the Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, took bread, and giving thanks, broke, and said : TAKE YE AND EAT: THIS IS MY BODY which SHALL BE DELIVERED FOR YOU: THIS DO FOR THE COMMEMORATION OF ME. In like manner also the Chalice, after he had supped, saying: This CHALICE IS THE NEW TESTAMENT IN MY BLOOD: THIS DO YE, AS OFTEN AS YE SHALL DRINK IT, FOR THE COMMEMORATION OF ME. For as often as you shall eat this bread, and drink the chalice, you shall shew the death of the Lord, until he come. Therefore whosoever shall eat this bread and drink the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord. But let a man prove himself, and so let him eat of that bread, and drink of the chalice. For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh judgment to himself, not discerning the body of the Lord. Therefore are there many infirm and weak among you, and many sleep. But if we would judge ourselves, we should not be judged. But whilst we are judged, we are chastised by the Lord: that we be not condemned with this world.
GRADUAL. Phil. ii. Christ for us became Christus factus est pro obedient unto death, even nobis obediens usque ad to the death of the cross. mortem, mortem autem V. For which cause, God crucis. V. Propter quod also hath exalted him, and et Deus exaltavit illum, hath given him a name, et deilit illi nomen, quod which is above all names. est super omne nomen.
GOSPEL. John xiii. 1. 15.—Before the festival day of the pasch, Jesus knowing that his hour was come that he should pass out of this world to the Father: having loved his own who were in the world, he loved them unto the end. And when supper was done, (the devil having now put it into the heart of
Judas Iscariot, the son of Simon to betray him) knowing that the Father had given him all things into his hands, and that he carne from God, and goeth to God: he riseth from supper, and layeth aside bis garments, and having taken a towel, girded himself. After that, he putteth water into a basin, and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them with the towel wherewith he was girded. He cometh therefore to Simon Peter. And Peter saith to him: Lord, dost thou wash my feet? Jesus answered, and said to him: What I do, thou knowest not now, but thou shalt know hereafter. Peter saith to him: Thou shalt never wash my teet. Jesus answered him: If I wash thee not, thou shalt have no part with me. Simon Peter saith to him: Lord, not only my feet, but also my hands and my head. Jesus saith to him: He that is washed, needeth not but to wash his feet, but is clean wholly, And you are clean, but not all. For he knew who he was that would betray him; therefore he said: You are not all clean. Then after he had washed their feet, and taken his garments, being set down again, he said to them: Know you what I have done to you? You call me, Master, and Lord: and you say well, for so I am. If then I, being your Lord and Master, have washed your feet; you also ought to wash one another's feet. For I have given you an example, that as I have done to you so do you also. CREDO.
OFFERTORY. Ps. cxvii. The right hand of the Dextera Domini fecit Lord hath displayed its virtutem: dextera Domimight: the right hand of ni eraltavit me ; non mothe Lord hath raised me riar, sed vivam, et narraup; I shall not die, but bo opera Domini. live and publish the works of the Lord.
SECRET.-We beseech thee, O holy Lord, Ala
mighty Father, Eternal God, that our Lord Jesus Christ, thy Son, may make our sacrifice acceptable to thee, who on this day commanded his disciples to celebrate it in memory of him. Who.
COMMUNICANTES.-Being united in conmunion and celebrating this most sacred day on which our Lord Jesus Christ was betrayed for us; and also honouring in the first place the memory of glorious Mary, ever a Virgin, and Mother of the same God, and our Lord Jesus Christ: as also thy blessed apostles, &c. (as in the ORDINARY, P. xxxiv.)
HANC IGITUR.–We therefore beseech thee, O Lord, graciously to accept this offering of us thy servants, and of thy whole family, which we make in memory of that day on which our Lord Jesus Christ commanded his disciples to celebrate the mysteries of his body and blood; and dispose our days in peace, preserve us from eternal damnation, and rank us in the number of thy elect. Thro'.
N. B. In detestation of the traitorous kiss of Judas, the PAX after Agnus Dei is not given to-day.
COMMUNION. John xiii. The Lord Jesus, after Dominus Jesus, posthe had supped with his quam cænavit cum discidisciples, washed their pulis suis, lavit pedes eofeet, and said to them: rum, et ait illis : scitis, Do you understand what quid fecerim vobis, ego I have done to you, I Dominus et Magister? who am your Lord and Exemplum dedi vobis, ut Master ? I have set you et vos ita faciatis. an example, that you may do the same.
P. COMM. Refecti.-We beseech thee, O Lord, our God, that being nourished with this life-giving food, we may receive by thy grace, in immortal glory, what we celebrate in this mortal life. Thro'
Whilst the PRESANCTIFIED HOST, reserved for the Mass of to-morrow, is carrying in procession to the place prepared for its reception, the fol lowing Hymn is sung. PAnge lingua gloriosi Fitque sanguis Christi 1 Corporis mysterium merum Sanguinisque pretiosi, Et si sensus deficit; Quem in mundi pretium Ad firmandum cor sinFructus ventris generosi, cerum Rex effudit Gentium. Sola fides sufficit.
Nobis datus, nobis natus Tantum ergo sacraEx intacta virgine,
mentum Et in mundo conversatus Veneremur cernui; Sparso verbi semine, Et antiquum documenSui moras incolatus
tum Miro clausit ordine. [næ, Novo cedat ritui:
In supremæ nocte cæ- Præstet fides supplemenRecumbens cum fratri tum bus,
Sensuum defectui. Observata lege plene Genitori, genitoque Cibis in legalibus: Laus et jubilatio; Cibum turbæ duodenæ Salus, honor, virtus, quoSe dat suis manibus.
que Verbum caro panen
Sit et benedictio : verum
Procedenti ab utroque Verbo carnem efficit; Compar sit laudatio,
Amen. VESPERS. Ant. CALICEM salutaris accipiam, et nomen DoU mini invocabo.
Ps. cxv. CREDIDI propter meo; * omnis honio U quod locutus sum; mendax. * ego autem humiliatus Quid retribuam Desum nimis.
mino, * pro omnibus Ego dixi in excessu quæ retribuit mihi ? . Calicem salutaris acci- laudis et nomen Domiui piam, * et nomen Domi- invocabo. ni invocabo.
Vota mea Domino redVota mea Domino red- darn in conspectu omnis dam coram omni populo populi ejus; * in atrjis ejus * pretiosa in con- domus Domini, in medio spectu Domini mors sanc- tui, Jerusalem. torum ejus.
O Domine, quia ego Ant. Calicem, &c. servus tuus, * ego servus Ant. Cum his qui odetuus, et filius ancillæ tuæ. runt pacem eram pacifi
Dirupisti vincula mea: cus; dum loquebar illis, * tibi sacrificabo hostiam impuguabant me gratis.
Ps. cxix. A D Dominum, cum tri- Heu mihi, quia incolaA bularer, clamavi, *et tus meus prolongatus est; exaudivit me.
habitavi cum habitantibus Domine, libera ani- Cedar: * multum incola mam meam a labiis ini- fuit anima mea. quis, * et a lingua do- cum his qui oderunt losa.
pacem, eram pacificus; Quid detur tibi, aut * cum loquebar illis, exquid apponatur tibi * ad pugnabant me gratis. linguam dolosam?
Ant. Cum his, &c. Šagittæ potentis acu- Ant. Ab hominibus ini. tæ, * cum carbonibus de- quis libera me Domine. solatoriis.
Ps. cxxxix. I RIPE me, Domine, Custodi me, Domine, U ab homine malo: * de manu peccatoris; * et a viro iniquo eripe me. ab hominibus iniquis
Qui cogitaverunt ini- eripe me. quitates in corde ; * tota Qui cogitaverunt supdie constituebant prælia. plantare gressus meos, *
Acuerunt linguas suas absconderunt superbi lasicut serpentis; * vene- queum mihi. num aspidum sub labiis Et funes extenderunt
in laqueum ; * juxta iter