The Classical Journal, Tom 23A. J. Valpay., 1821 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 57
Strona
... Translation of the Bible Latin Poems : -Ad Postumum , ut recuperata Salute Genio et Musis indulgeat . - Ad Franciscum Manoel , Poëtam Lusitanum , ex gravi morbo convalescentem Sylva , or Silva τραχύς . PAGE 1 17 20 21 26 30 οἶμαι ...
... Translation of the Bible Latin Poems : -Ad Postumum , ut recuperata Salute Genio et Musis indulgeat . - Ad Franciscum Manoel , Poëtam Lusitanum , ex gravi morbo convalescentem Sylva , or Silva τραχύς . PAGE 1 17 20 21 26 30 οἶμαι ...
Strona
... Translation of the Bible from the Original Hebrew . By JOHN BELLAMY 122 Prize Greek Poem : -Εἰς τὴν τῶν ̓Αθηναίων νίκην ἐν Μαρα- Avi , a JAC . DICKSON Biblical Criticism . By J. CROWTHER Of the Latin Historians before Livy . Part 1 ...
... Translation of the Bible from the Original Hebrew . By JOHN BELLAMY 122 Prize Greek Poem : -Εἰς τὴν τῶν ̓Αθηναίων νίκην ἐν Μαρα- Avi , a JAC . DICKSON Biblical Criticism . By J. CROWTHER Of the Latin Historians before Livy . Part 1 ...
Strona 21
... TRANSLATION OF THE BIBLE . Ir is of importance to the public to ascertain whether Mr. Bellamy's censures of the authorised version of the Bible are just , and whether his new translation has the merit of superior accuracy . The main ...
... TRANSLATION OF THE BIBLE . Ir is of importance to the public to ascertain whether Mr. Bellamy's censures of the authorised version of the Bible are just , and whether his new translation has the merit of superior accuracy . The main ...
Strona 22
... translations , are really such , and whether his new translation is likely to supply the desideratum - whether he ap- pears competent , from what he has already written , to give us a more accurate and faithful version of the Hebrew ...
... translations , are really such , and whether his new translation is likely to supply the desideratum - whether he ap- pears competent , from what he has already written , to give us a more accurate and faithful version of the Hebrew ...
Strona 23
... translation of NY ; or he stretched forth , of nu ; or he rose up , of surrexit ; because in all these instances a single verb is translated a pronoun , a verb , and an adverb . A trans- lation may be considered exactly literal , if it ...
... translation of NY ; or he stretched forth , of nu ; or he rose up , of surrexit ; because in all these instances a single verb is translated a pronoun , a verb , and an adverb . A trans- lation may be considered exactly literal , if it ...
Spis treści
1 | |
17 | |
27 | |
33 | |
41 | |
52 | |
85 | |
89 | |
203 | |
223 | |
241 | |
250 | |
262 | |
275 | |
286 | |
292 | |
98 | |
114 | |
122 | |
132 | |
139 | |
147 | |
156 | |
166 | |
185 | |
191 | |
197 | |
300 | |
306 | |
312 | |
325 | |
341 | |
371 | |
378 | |
397 | |
410 | |
426 | |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
adeo ancient appears apud Arabic atque auctor autem Blomfield Cicero Classical Journal Codex Demosth Demosthenes Dioscorides edition ejus enim etiam Euripides fables fuisse fuit Græce Græcis Græcorum Græcos Greek hæc Hebrew Herodotus Hesiod Homer Ibid Iliad illa illi illud inter ipse Kimchi language Latin lingua linguæ Livy loco magis manuscript mihi modo neque nihil nisi nomen nunc original Ovid passage Plutarch poet Proclus pronunciatione quæ quædam quam quibus quid quidem quod quum readers Roman sacred sæpe says Scholia sibi Suidas sunt symbol Tabula Peutingeriana tamen Teraphim Thucydides tibi tion translation verba verbis vero word writing ἀλλ ἂν γὰρ δὲ εἰ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ κατὰ μὲν μὴ οἱ οὐ οὐκ περὶ πρὸς τὰ τὰς τε τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς
Popularne fragmenty
Strona 357 - Had in her sober livery all things clad; Silence accompanied, for beast and bird, They to their grassy couch, these to their nests, Were slunk, all but the wakeful nightingale; She all night long her amorous descant* sung; Silence was pleased: now...
Strona 357 - Now came still evening on, and twilight gray Had in her sober livery all things clad ; Silence accompanied ; for beast and bird, They to their grassy couch, these to their nests, Were slunk, all but the wakeful nightingale, She all night long her amorous descant sung...
Strona 264 - I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh; when your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you. "Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me...
Strona 157 - And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet. as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
Strona 356 - For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them : so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
Strona 95 - And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them : for I am the LORD their God.
Strona 338 - But the fallen ruins of another's fame ; Then teach me, Heaven ! to scorn the guilty bays; Drive from my breast that wretched lust of praise ; Unblemish'd let me live or die unknown ; Oh, grant an honest fame, or grant me none !
Strona 357 - All things are hush'd as Nature's self lay dead; The mountains seem to nod their drowsy head. The little Birds in dreams their songs repeat, And sleeping Flowers beneath the Night-dew sweat: Even Lust and Envy sleep; yet Love denies Rest to my soul, and slumber to my eyes.'* DRYDEN'S Indian Emperor.
Strona 264 - Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded: but ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof: I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh...
Strona 4 - Egyptians meant by the symbol in question, it was certainly nothing ludicrous or licentious ; of which we need no other proof than its having been carried in solemn procession at the celebration of those mysteries in which the first principles of their religion, the knowledge of the God of Nature, the First, the Supreme, the Intellectual...