The Classical Journal, Tom 23A. J. Valpay., 1821 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 64
Strona 8
... Το μεντοι των οβελων ονομα , οἱ μεν ὅτι παλαι βουπόροις οβελοις έχρώντο προς τας αμοιβας , ὧν το ύπο τῃ δρακι πληθος εδοκει καλείσθαι δραχμη , τα δε ονόματα , και του νομίσματος καταπεσόντος , εις την νυν χρειαν ενέμεινεν εκ της χρειας ...
... Το μεντοι των οβελων ονομα , οἱ μεν ὅτι παλαι βουπόροις οβελοις έχρώντο προς τας αμοιβας , ὧν το ύπο τῃ δρακι πληθος εδοκει καλείσθαι δραχμη , τα δε ονόματα , και του νομίσματος καταπεσόντος , εις την νυν χρειαν ενέμεινεν εκ της χρειας ...
Strona 10
... το τε ούνομα , και την θυσίην , και την πομπην του φαλλού . lib . ii . c . 49 . 2 Odyss . O. 226. et seqq . 3 Πυθεσθαι δε μοι δοκεει Μελαμπους τα περι τον Διονυσον παρα Καδμου τε του Τυρίου , και των συν αυτῷ εκ Φοινικης απικομένων ες ...
... το τε ούνομα , και την θυσίην , και την πομπην του φαλλού . lib . ii . c . 49 . 2 Odyss . O. 226. et seqq . 3 Πυθεσθαι δε μοι δοκεει Μελαμπους τα περι τον Διονυσον παρα Καδμου τε του Τυρίου , και των συν αυτῷ εκ Φοινικης απικομένων ες ...
Strona 11
... το αιδοιον , και κινεει μουνον του σωματος , εστι λογος περι αυτου ἱερος λεγομενος . lib . ii . c . 88 . 4 Lib . i . c . 88 . S Πανταχου δε και ανθρωπομορφον Οσίριδος αγαλμα δεικνυουσιν , εξορθιαζον τῳ αιδοις , δια το γονιμον και ...
... το αιδοιον , και κινεει μουνον του σωματος , εστι λογος περι αυτου ἱερος λεγομενος . lib . ii . c . 88 . 4 Lib . i . c . 88 . S Πανταχου δε και ανθρωπομορφον Οσίριδος αγαλμα δεικνυουσιν , εξορθιαζον τῳ αιδοις , δια το γονιμον και ...
Strona 13
... το περι του κοσμου της γενέσεως , απηγορευσε . - αεισω ξυνετοισι τον Ορφικον και ξερον λογον , δς ουκ ορνιθος μόνον το ωον αποφαίνει πρε- σβύτερον , αλλά και συλλάβων ἅπασαν αυτῷ την ἅπαντων ὁμου πρεσβυγενειαν ανατίθησι και τ ' αλλα μεν ...
... το περι του κοσμου της γενέσεως , απηγορευσε . - αεισω ξυνετοισι τον Ορφικον και ξερον λογον , δς ουκ ορνιθος μόνον το ωον αποφαίνει πρε- σβύτερον , αλλά και συλλάβων ἅπασαν αυτῷ την ἅπαντων ὁμου πρεσβυγενειαν ανατίθησι και τ ' αλλα μεν ...
Strona 17
... τὸ ἀναβιώσκεσθαι , καὶ ἐκ τῶν τεθνεώτων τοὺς ζῶντας γίγνεσθαι , καὶ τὰς τῶν τεθνεώτων ψυχὰς εἶναι , καὶ ταῖς μὲν ἀγαθαῖς ἄμεινον εἶναι , ταῖς δὲ κακαῖς κάκιον . From the book of Job we infer , that when God shall gather to himself man's ...
... τὸ ἀναβιώσκεσθαι , καὶ ἐκ τῶν τεθνεώτων τοὺς ζῶντας γίγνεσθαι , καὶ τὰς τῶν τεθνεώτων ψυχὰς εἶναι , καὶ ταῖς μὲν ἀγαθαῖς ἄμεινον εἶναι , ταῖς δὲ κακαῖς κάκιον . From the book of Job we infer , that when God shall gather to himself man's ...
Spis treści
1 | |
17 | |
27 | |
33 | |
41 | |
52 | |
85 | |
89 | |
203 | |
223 | |
241 | |
250 | |
262 | |
275 | |
286 | |
292 | |
98 | |
114 | |
122 | |
132 | |
139 | |
147 | |
156 | |
166 | |
185 | |
191 | |
197 | |
300 | |
306 | |
312 | |
325 | |
341 | |
371 | |
378 | |
397 | |
410 | |
426 | |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
adeo ancient appears apud Arabic atque auctor autem Blomfield Cicero Classical Journal Codex Demosth Demosthenes Dioscorides edition ejus enim etiam Euripides fables fuisse fuit Græce Græcis Græcorum Græcos Greek hæc Hebrew Herodotus Hesiod Homer Ibid Iliad illa illi illud inter ipse Kimchi language Latin lingua linguæ Livy loco magis manuscript mihi modo neque nihil nisi nomen nunc original Ovid passage Plutarch poet Proclus pronunciatione quæ quædam quam quibus quid quidem quod quum readers Roman sacred sæpe says Scholia sibi Suidas sunt symbol Tabula Peutingeriana tamen Teraphim Thucydides tibi tion translation verba verbis vero word writing ἀλλ ἂν γὰρ δὲ εἰ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ κατὰ μὲν μὴ οἱ οὐ οὐκ περὶ πρὸς τὰ τὰς τε τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς
Popularne fragmenty
Strona 357 - Had in her sober livery all things clad; Silence accompanied, for beast and bird, They to their grassy couch, these to their nests, Were slunk, all but the wakeful nightingale; She all night long her amorous descant* sung; Silence was pleased: now...
Strona 357 - Now came still evening on, and twilight gray Had in her sober livery all things clad ; Silence accompanied ; for beast and bird, They to their grassy couch, these to their nests, Were slunk, all but the wakeful nightingale, She all night long her amorous descant sung...
Strona 264 - I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh; when your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you. "Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me...
Strona 157 - And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet. as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
Strona 356 - For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them : so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
Strona 95 - And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them : for I am the LORD their God.
Strona 338 - But the fallen ruins of another's fame ; Then teach me, Heaven ! to scorn the guilty bays; Drive from my breast that wretched lust of praise ; Unblemish'd let me live or die unknown ; Oh, grant an honest fame, or grant me none !
Strona 357 - All things are hush'd as Nature's self lay dead; The mountains seem to nod their drowsy head. The little Birds in dreams their songs repeat, And sleeping Flowers beneath the Night-dew sweat: Even Lust and Envy sleep; yet Love denies Rest to my soul, and slumber to my eyes.'* DRYDEN'S Indian Emperor.
Strona 264 - Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded: but ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof: I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh...
Strona 4 - Egyptians meant by the symbol in question, it was certainly nothing ludicrous or licentious ; of which we need no other proof than its having been carried in solemn procession at the celebration of those mysteries in which the first principles of their religion, the knowledge of the God of Nature, the First, the Supreme, the Intellectual...