Au nom du Père , et du Fils , et du Saint-Esprit. Ainsi soit-il. Notre Père qui êtes aux Cieux, que votre noma soit sanctifié ; que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme dans le ciel : donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour; pardonnez nous nos offenses, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés, et ne nous laissez pas succomber à la tentation; mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il. Je vous salue, Marie, pleine de grâce; le Seigneur est avec vous : vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus le fruit de vos entrailles est béni. Sainte Marie , Mère de Dieu , priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Ainsi soit-il. Je crois en Dieu le Père Tout-Puissant, Créateur du ciel et de la terre, et en Jésus-Christ son Fils unique Notre Seigneur, qui a été conçu du Saint- Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce-Pilate, a été crucifié, est mort, a été enseveli, est descendu aux enfers, le troisième jour est ressuscité des morts, est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Père Tout-Puissant, d'où il viendra juger les vivants et les morts. х PRIÈRES DU MATIN. Je crois au Saint-Esprit, la sainte Eglise Catholique, la Communion des Saints, la rémission des péchés, la résurrection de la chair, la vie éternelle. Ainsi soit-il. Acte d'amour de Dieu. Mon Dieu, je vous aime de tout mon coeur et par-dessus toutes choses; parce que vous êtes infiniment bon et infiniment aimable : j'aime mon prochain comme moi-même, pour l'amour de vous. PRIÈRES DU SOIR. PATER noster, qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum ; fiat voluntas 1 tua, sicut in coelo et in terrâ : panem nostrum quotidianum da nobis hodiè , et dimitte nobis debita vostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris, et ne nos inducas in teniationem; sed libera nos á malo. Amen. Ave, Maria, gratiâ plena , Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis toribus, nunc et in horâ mortis nostræ. Amen. CREDo in Deum, Patrem omnipotentem, Creatorem coeli et terræ, et in Jesum Christum Filiumi ejus unicum Dominum nostrum, qui conceptus est pecca de Spiritu Sancto, natus ex Mariâ Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus, descendit ad inferos, tertiâ die resurrexit à mortuis, ascendit ad coelos , sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis , indè venturus est judicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, Sanctam Ecclesiam Catholicam, Sanctorum communionem, remissionem peccatorum , carnis resurrectionem , vitam æternam. Amen. Mon Dieu, je vous aime de tout mon coeur : faites-moi la grâce de vous aimer toujours, et de plutôt mourir que de vous offenser. Conservez mon père, ma mère et tous mes parents. Mon Dieu, je remets mon âme entre vos mains; préservez-la de tout péché pendant cette nuit, et pendant tout le reste de ma vie. |