Obrazy na stronie
PDF
ePub

l'histoire de la langue en général. | reproduire sans altération, il ne En voyant celte louable sollici-suffit point que l'éditeur s'en raptude dont les langues anciennes porte à sa pratique quotidienne, sont l'objet, on peut s'étonner que à son instinct du langage: il faut, jusqu'ici, à part quelques mémo-au contraire, qu'il se défic d'aurables exceptions, les écrits de nos grands écrivains n'aient pas été jugés dignes de ce même respect attentif et scrupuleux, et qu'on ne les ait pas entourés de tout ce qui peut en faciliter, en féconder l'étude. Réparer cette omission, tel est le but que nous nous sommes proposé.

Pour la pureté, l'intégrité parfaite, l'authenticité du texte, aucun soin ne nous paraît superflu, aucun scrupule trop minutieux. Les écrivains du dix-septième siècle, et c'est par les plus émi

nents d'entre eux que nous avons commencé notre publication, sont déjà pour nous des anciens. Leur langue est assez voisine de la nôtre pour que nous l'entendions presque toujours et l'admirions sans effort. Mais déjà elle diffère trop de celle qui se parle et qui s'écrit aujourd'hui ; le peuple, et plus encore peut-être la société polie, l'ont trop désapprise pour qu'on puisse encore dire que nous la sachions par l'usage. Pour la

tant plus de lui-même que les nombreuses analogies, mêlées aux différences de la langue d'à présent et de celle d'alors, l'exposent au danger de ne point veiller assez au maintien de ces dernières. C'est peut-être là la cause principale des altérations qu'a subies le texte de nos grands écrivains. C'est contre elle surtout que nous nous tenons en garde. En ce qui touche l'œuvre même des auteurs, le fond comme la forme de leurs écrits, notre devise est : Respect absolu et sévère fidélité.

Quant à la seconde partie de la tâche, aux notes, aux secours, aux moyens d'étude qui accompagnent le texte des auteurs, deux mots peuvent résumer nos intentions et la nature du travail : Utilité pratique et sobriété. D'une part, rien n'est omis de ce qui peut aider à mieux comprendre et connaître l'auteur, rien de ce qui peut en faciliter l'étude et permettre d'en tirer parti, soit pour les recherches historiques

et littéraires, soit pour dresser ce que nous pouvons appeler la statistique de notre langue, et pour

ce vaste ensemble soient conçues et exécutées sur un même plan, que l'esprit de l'entreprise soit

en montrer les variations, en dé-partout et constamment le même,

gager la grammaire, la constitution véritable, de tout ce que les grammairiens y ont cru voir ct de tout ce qu'ils y ont introduit d'arbitraire et d'artificiel. D'autre part, est rigoureusement exclu tout étalage inutile de savoir, tout ce qui ne sert qu'à faire valoir le commentateur, tout ce qui ne tend pas directement à l'une des fins que nous venons d'énumérer.

Les Lettres de Mme de Sévigné, les Euvres de Corneille, de Raci

[blocks in formation]

nous avons demandé à M. Adolphe Regnier, membre de l'Institut, ct obtenu de lui, qu'il se chargeât de la diriger.

Nous ne nous arrêterons pas longuement ici aux détails du plan qui a été adopté, et nous ne ferons qu'indiquer en peu de mots les divers secours et avantages qu'offrent ces éditions nouvelles des grands écrivains de la France.

Leur principal mérite, nous le répétons, est la fidélité du texte, qui reproduit les meilleures éditions données par l'auteur, les manuscrits autographes, d'anciennes copics, enfin est pris toujours aux sources les plus authentiques et les plus dignes de confiance.

Au texte adopté ou ainsi constitué onjoint les variantes, toutes sans exception pour les écrivains principaux; pour les autres, un choix sera fait avec goût.

Au bas des pages sont placées des notes explicatives qui éclaircissent tout ce qui peut arrêter un lecteur d'un esprit cultivé.

Après la pureté et l'intelligence | Des Tables analytiques exactes

du texte, c'est l'histoire de la langue qui sera le grand intérêt de la collection. Nous marcherons dans la voie que nous a ouverte

ct complètes facilitent les recherches. Des notices biographiques aident à mieux apprécier les écrits de chaque auteur, en les

leur vrai moment. En outre, des notices partielles font l'histoire de chaque ouvrage, et, s'il y a lieu, pour les pièces de théâtre, par exemple, le suivent jusqu'à nos jours.

l'Académie française en proposant | plaçant dans leur vrai jour et à successivement pour sujets de prix les Lexiques de Molière, de Corneille et de Sévigné. A chaque auteur est joint un relevé, par ordre alphabétique, des mots, des tours et des locutions qui lui sont propres, soit à lui-même, soit à son époque, et en outre de tout ce qui peut servir à éclairer le vrai sens ou l'origine de nos idiotismes les plus remarquables. La réunion de ces Lexiques formera un tableau fidèle des variations de la langue littéraire et du bon usage, et chacun d'eux en particulier montrera, par la comparaison avec la langue que nous parlons et écrivons aujourd'hui, l'empreinte qu'ont laissée sur notre idiome les divers génies qui l'ont illustré.

Des notices bibliographiques et critiques indiquent, pour chaque auteur, les manuscrits existant dans les bibliothèques publiques ou privées, les copies dignes de mention et les éditions diverses, surtout celles qui ont été publiées ou par l'auteur, ou de son vivant, ou peu de temps après sa mort.

Enfin nous joignons au texte des portraits, des fac-similés, et, quand il y a lieu, des gravures diverses.

DES

GRANDS ÉCRIVAINS DE LA FRANCE

AU 1er AOUT 1889

I. OUVRAGES COMPLETS

Corneille (P.): OEuvres, nou-
velle édition, par M. C. Marty-
Laveaux. 12 volumes et un
album.
97 fr. 50

Le prix de l'album est de 7 fr. 50
sur papier ordinaire.
TOME I Avertissement. No-
tice biographique. Avertis-
sements placés par Corneille
en tête des divers recueils de
ses pièces. Discours de l'uti-
lité et des parties du poème
dramatique. Discours de la
tragédie et des moyens de la
traiter selon le vraisemblable
ou le nécessaire. Discours
des trois unités, d'action, de
jour et de lieu. — Mélite.
Clitandre. La Veuve.

Tome IX: Louanges de la sainte Vierge. L'Office de la sainte Vierge. Les sept Psaumes pénitentiaux. Vepres des dimanches et conplies. Instructions et prières chrétiennes. Les Hymnes du Bréviaire romain. Version des hymnes de saint Victor. Hymnes de sainte Gene

viève.

TOME X Poésies diverses.
OEuvres diverses en prose.
Lettres. Tables.

TOMES XI et XII: Lexique, couronné par l'Académie française.

Il ne reste plus d'exemplaires grand vélin.

TOME II: La Galerie du Palais, La Bruyère: OEuvres, nouvelle

La Suivante.

[ocr errors]
[blocks in formation]

La Place

La Comédie des
Tuileries. Médée. - L'Il-

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

édition, par M. G. Servois.
3 vol. et un album. 33 fr. 75
Le prix de l'album est de 7 fr. 50
sur papier ordinaire.
TOMEI: Avertissement.- Notice
biographique. — Les Caractè-
res de Théophraste traduits du
grec, avec les Caractères ou les
mœurs de ce siècle. Appen-
dice. Clefs et commentaires.
TOME II: Suite et fin des Carac-
tères.

TOME III. 1гe partie : Avertisse-
ment. - Table alphabétique et
analytique.-Tableaux de con-
cordance. Notice bibliogra-
phique. Additions et correc-
tions.-Appendice aux lettres.
Tome III. 23 partie : Préface sur la
langue de La Bruyère. ·

In

- 6

troduction grammaticale. Orthographe. - Lexique. Chaque volume se vend séparément les tomes I et II et la 2e partie du tome III, 7 fr. 50; la 1re partie du tome IH, 3 fr. 75.

Il ne reste plus d'exemplaires grand vélin.

La Rochefoucauld: OEuvres, nouvelle édition, par MM. D. L. Gilbert et J. Gourdault. 3 vol. et un album.

TOMEI: Avertissement.-Notice

bibliographique.

[ocr errors]

Portrait

du duc de La Rochefoucault fait par lui-même, Portrait du cardinal de Retz par La Rochefoucauld. — Réflexions ou sentences et maximes morales. Réflexions diverses. - Appendices.-Jugement des contemporains sur les maximes de La Rochefoucauld. Tables. TOME II: Mémoires (1624-1652). Apologie de Mr le prince de Marcillac. - Appendice. Table alphabétique des Mémoires et de l'Apologie. TOME III. 1re partie: Lettres écrites par La Rochefoucauld. Leltres écrites à La Rochefoucauld. Lettres de divers à divers.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »