Obrazy na stronie
PDF
ePub

funduntur in valles. Showers are poured down into

cadit super colles. Pastores venerunt sub montes cum gregibus; egerunt in septa subter terram.

Phaeton, præ timore, cecidit de cælo in Padum, in Ita

lia.

the vallies.

Snow falls upon the hills.
The shepherds came under the
mountains with their flocks;
they drove them into the
folds under ground.
Phaeton, for fear, fell from
heaven into the Po, in Italy.

RULE XXXIX.

Vita bene acta efficit senectu- A life well spent makes old

[blocks in formation]

age

To hold one's peace is often

safe.

Fugere cum patria nostra To fly when our country is

oppagnetur est turpe. Videre est jucundum; sed invenire veritatem est jucundius; quæramus igitur diligentissime. Nescire quid accidit ante na

tus es est semper esse

puer.

invaded is base.

To see is pleasant; but to discover truth is more pleasant; let us seek it therefore most diligently.

Not to know what happened before thou wast born is always to be a child.

RULE I.

Bucephalus, equus Alexan- Bucephalus, the horse of Alex

dri, voluit pati nullum ses

sorem, nisi dominum

suum.

ander, would suffer no rider, but his master.

Mors, inimicus naturæ, est Death, the enemy of nature, is amicus bonorum.

Artaxerxes,

the friend of good men. rex Persicus, Artaxerxes, the Persian king, misit legatos in Græciam. sent ambassadors into Greece. Nobilis adolescens Pausanias The noble youth Pausanias, obtruncavit Philippum, re- slew Philip, king of Macegem Macedoniæ.

donia.

RULE IV.

Miror tuum fratrem non I wonder that your brother does

scribere ad me; non pos

sum credere eum valere.

not write to me; I cannot believe that he is well.

Veteres Persa crediderunt The ancient Persians believed

solem esse Deum. Cum Cæsar audivisset Hel

vetios esse in armis et eos

statuere facere iter per provinciam suam maturavit.

the sun to be God.

When Casur heard that the Helvetii were in arins and that they designed to make their way through his Province he made haste.

Legati querebantur se negligi The ambassadors complained et ægre ferebant se juberi discedere ab urbe.

that they were slighted and took it ill that they were ordered to depart from the city. RULE VII.

Tuus frater est puer probe
indolis.
Cicero fuit vir mitis ingenii.

Numerianus, adolescens egre-
gia indole, occisus est per
insidias apud Persas.

Tiberius, Romanus impera-
tor, fut vir ampli et robusti
corporis.
Amo puerum præclaro inge-
nio et memoria felice.
Natio nostra est felix, quæ
habet reipublicæ formam
summa clementia.

[blocks in formation]

RULE VIII.

Milites videntur tendere buc; The soldiers seem to move this

quid rei est?

way; what is the matter?

Ecquid novi est in civitate de What news is there in the city

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Fugere cum patria nostra To fly when our country is

oppagnetur est turpe. Videre est jucundum; sed invenire veritatem est jucundius; quæramus igitur diligentissime.

Nescire quid accidit ante na

tus es est semper esse puer.

invaded is base.

To see is pleasant; but to discover truth is more pleasant ; let us seek it therefore most diligently.

Not to know what happened before thou wast born is always to be a child.

RULE I.

Bucephalus, equus Alexan- Bucephalus, the horse of Alex

dri, voluit pati nullum ses

sorem, nisi dominum

suum.

ander, would suffer no rider, but his master.

Mors, inimicus naturæ, est Death, the enemy of nature, is

amicus bonorum.

Artaxerxes,

rex Persicus,

misit legatos in Græciam.

the friend of good men.

Artaxerxes, the Persian king, sent ambassadors into Greece.

Nobilis adolescens Pausanias The noble youth Pausanias, obtruncavit Philippum, re- slew Philip, king of Mace

gem Macedoniæ.

donia.

RULE IV.

I can

Miror tuum fratrem non I wonder that your brother doe scribere ad me; non pos- not write to me; sum credere eum valere. believe that he is well.

Nihil est utilius homini quam Nothing is more profitable to studium bonarum litera- a man than the study of useful learning.

rum.

Est quiddam simile menti in

bruto.

Schola tacita valde est auxiliaris tum præceptori tum discipulis.

There is something like understanding in a brute.

A silent school is very helpful both to the master and schol

ars.

RULE XIII.

Quì fit, ut nemo vivat con- How happens it, that no one lives

tentus. sorte sua ?

Eneas profugus Troja venit

in Italiam. Non sunt homines, qui faciunt indigna homine. Nos, freti probitate amicorum, negleximus nostram incolumitatem.

contented with his lot? Æneas flying from Troy came into Italy.

They are not men, who de things unworthy of a man. We, relying on the honesty of our friends, have neglected our own safety.

RULE XIV.

Ille, cujus sacculi sunt vacui He, whose bags are empty of

nummi, habet domum vacuam amicorum.

Aula, quæ est plena parasitis, est exitialis principi.

Sine mutua benevolentia vita ipsa est plena timoris et anxietatis, et vacua omni solatio et voluptate. Hic est beatus divitiis et opulentus pecunia; domus ejus est plena vasis et satura pretiosis rebus.

money, has his house empty of friends.

The court, that is full of flatterers, is pernicious to the prince. Without mutual benevolence life itself is full of fear and anxiety, and void of all comfort and pleasure.

This man is blest with wealth and rich in money; his house is full of plate and replenished with precious things.

RULE XV.

Hac penna et hoc scalpellum This pen and this penknife are

sunt fratris.

my brother's.

Est stulti dicere non putave- It is the property of a fool to say I had not thought it.

ram.

Est stulti pueri amare lusum It is the part of a foolish boy et negligere studia.

to love play and neglect his

studies.

Libri, quos vides, fuerunt The books, which you see,

consobrini mei; sed nunc sunt fratris.

were my cousin's; but now they are my brother's.

[blocks in formation]

Est dulce meminisse actum la- It is a pleasant thing to remem

borem.

ber past trouble.

Est sapientis oblivisci injurias. It is the part of a wise man to forget injuries.

B

« PoprzedniaDalej »