Œuvres complettes d'Ovide: traduites en franc̜ais ; auxquelles on a ajouté la vie de ce poëte ; les Hymnes de Callimagne ; le Pervigilium Veneris ; L'Epitre de Lingendes sur l'exil d'Ovide ; et la traduction en vers de la belle Elégie d'Ovide sur son départ, par LeFranc de Pompignan |
Co mówią ludzie - Napisz recenzję
Nie znaleziono żadnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
ajoute amoureux anciens Apollon arbres ARGUMENT arrivé auteurs avant avoient avoit ayant Bacchus beauté belle bras cacher Cadmus cause changé chasse cheveux chose Ciel corps côtés coup couvert d'autres d'Ovide Déesse demande dernier Deucalion Diane Dieu Dieux dire dit-il divinité donna eaux enfin étoient étoit Explication fable femme figure fille fils fleuve fond fontaine forme Grecs hommes j'ai jeta jeune jour Junon Jupiter l'amour l'eau l'histoire l'un laissa lieu livre lui-même main malheurs manière Mars ment Mercure mère métamorphose Minerve monde mont mort n'avoit n'en n'étoit nommée Nymphe ouvrage Ovide palais parler paroles passer pays peine pendant père Persée poëte porte premier prince pris prit publia qu'une rapporte regarde rendit rendre reste rien s'en s'étant sang serpens serpent servir seul sœur soin Soleil sortir souvent suite suivant sujet terre tête tiré tomber triste trouve venoit Vénus veut voit voulut voyant yeux
Popularne fragmenty
Strona 31 - Cet homme fin et rusi, ayant entrepris de tromper Jupiter dans un sacrifice , fit tuer deux bœufs , et remplir une des deux peaux de la chair, et l'autre des os de ces victimes. Jupiter fut la dupe de Prométhée, et choisit la dernière. Résolu de s'en venger sur tous les hommes, il leur ôta l'usage du feu. Prométhée avec l'aide de Minerve , dont les conseils lui avoient déjà servi lorsqu'il forma le corps de l'homme avec de la boue détrempée , monta jusqu'au Ciel , et s'étant approché...
Strona lxx - ... d'abord, plut par sa nouveauté : On ne vit plus en vers que pointes triviales; Le Parnasse parla le langage des halles ; La licence à rimer alors n'eut plus de frein ; 85 Apollon travesti devint un Tabarin.
Strona 231 - Dieu) laissa dans une pareille ignorance les adorateurs des « idoles », comme vous dites, depuis les lieux où le soleil se lève jusqu'à ceux où il se couche, depuis les Ourses jusqu'au Midi, à l'exception d'une chétive race qui habitait depuis deux mille ans à peine une partie de la Palestine. S'il est le Dieu de tous, le Créateur de toutes choses, pourquoi at-il fait de nous si peu de cas...
Strona xlvii - ... y fait voir qu'il avoit acquis cette perfection de prudence et de modération qui consiste à dire seulement ce qui est nécessaire et ce qui convient. C'est un ouvrage de beaucoup d'érudition , mais de cette érudition que l'on puise dans la plus belle antiquité : et au jugement de plusieurs critiques...
Strona 31 - Mercure de le conduire sur le mont Caucase , et de l'attacher à un rocher, où un aigle , né de Typhon et d'Echidne , devoit lui dévorer les entrailles pendant l'espace
Strona 113 - Scorpion , abandonna son chariot , il a voulu nous marquer que l'événement dont il s'agit , étoit arrivé dans le mois où' le Soleil entre dans ce signe.
Strona 31 - Soleil, y prit 1s feu sacré , qu'il porta sur la terre dans la tige d'une férule. Jupiter, outré de ce nouvel attentat , ordonna à Vulcain de former une femme qui fût douée de toutes sortes de perfections; ce qui la fit appeler Pandore. Les Dieux la comblèrent de présens, et l'en; oyèrent à Prométhée avec une boëtc remplie de tous les maux.